Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: What's Your French Opinion? I’m Brandon.
Yasmine: Bonjour. I'm Yasmine.
Brandon: In this lesson, you’ll learn how to express agreement and disagreement.
Brandon: This conversation takes place at a newspaper company.
Yasmine: It’s between Aude and Florine
Brandon: The speakers are co-workers, so they’ll be using informal French. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Aude : Nous ne pouvons imprimer ça.
Florine : Je ne suis pas d'accord. C'est très important.
Aude : Je te comprends mais ce n'est pas nouveau comme information.
Florine : C'est un article d'opinion !
Brandon: Listen to the conversation one time slowly.
Aude : Nous ne pouvons imprimer ça.
Florine : Je ne suis pas d'accord. C'est très important.
Aude : Je te comprends mais ce n'est pas nouveau comme information.
Florine : C'est un article d'opinion !
Brandon: Listen to the conversation with English translation
Aude : Nous ne pouvons imprimer ça.
Aude: We can't print this.
Florine : Je ne suis pas d'accord. C'est très important.
Florine: I disagree. It's very important.
Aude : Je te comprends mais ce n'est pas nouveau comme information.
Aude: I see your point but it is not new information.
Florine : C'est un article d'opinion !
Florine: It is an opinion article!
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: So the two coworkers were giving their opinions about a news article. Yasmine, what is France’s best-selling newspaper from the regional daily press sector?
Yasmine: Well.. I think it’s Le canard enchainé. That’s a famous satirical newspaper with many opinion pieces.
Brandon: I see. And which newspapers would you recommend to our listeners?
Yasmine: Well, if you’re interested in reading a French newspaper, you should check out Libération, which is a political newspaper. Or you can also try Metro, which you can get for free, and it has more pictures than other newspapers.
Brandon: Those are some good tips. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Let’s take a look at some of the words and phrases from this lesson.
Brandon: The first word is..
Yasmine: pouvoir [natural native speed]
Brandon: can, to be able to
Yasmine: pouvoir [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: pouvoir [natural native speed]
Next we have..
Yasmine: très [natural native speed]
Brandon: very
Yasmine: très [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: très [natural native speed]
Next we have..
Yasmine: important [natural native speed]
Brandon: important
Yasmine: important [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: important [natural native speed]
Next we have..
Yasmine: comprendre [natural native speed]
Brandon: to understand
Yasmine: comprendre [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: comprendre [natural native speed]
Next we have..
Yasmine: information [natural native speed]
Brandon: information
Yasmine: information [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: information [natural native speed]
Next we have..
Yasmine: nouveau [natural native speed]
Brandon: new
Yasmine: nouveau [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: nouveau [natural native speed]
Next we have..
Yasmine: article [natural native speed]
Brandon: article
Yasmine: article [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: article [natural native speed]
and last is...
Yasmine: opinion [natural native speed]
Brandon: opinion
Yasmine: opinion [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: opinion [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. First up is...
Yasmine: imprimer
Brandon: Which means "to print"
Yasmine: Imprimer is a regular verb. It is conjugated with the auxiliary verb avoir in the past form.
Brandon: Yasmine, this word actually has two meanings, right?
Yasmine: Yes. One is literal and the other metaphoric. The first meaning is “to print,” or “to publish,” For example, J'imprime mon rapport de stage
Brandon: meaning “I am printing my training report.”
Yasmine: It also has the meaning of “to imprint itself,” as in Ce projet donne l'occasion aux jeunes d'imprimer leur identité
Brandon: meaning “This project provides an opportunity for young people to imprint their identity.”And there’s one additional meaning - “to understand.”
Yasmine: But if you say to someone Est-ce que tu imprimes bien ce que je te dis? meaning “Did you really take in what I just said?” you may seem rude. It's informal language, so be careful who you use it with. In this situation, imprimer means “understand.”
Brandon: I see. What’s the next word?
Yasmine: Next we have.. être d’accord
Brandon: This means "to agree with". Can you break down the phrase,?
Yasmine: Sure! être is one of the most common French verbs.
Brandon: Its conjugation is irregular and it means “to be.”
Yasmine: D'accord" is an interjection and literally means "alright, okay." D'accord is made up of de meaning "from" and accord meaning "agreement." D'accord means "all right."
Brandon: If you agree, or are in "accord" with someone, you need to use..
Yasmine: ...être plus the d'accord form.
Brandon: Let’s look at some examples. How do you say “I agree”?
Yasmine: You can say... Je suis d'accord.
Brandon: What about “we agree”?
Yasmine: In that case, you can say Nous sommes d'accord.
Brandon: But listeners, if someone asks you directly if you agree with him and it’s for a casual situation, sometimes you don't need to say this.
Yasmine: That’s right, you don’t need to say être + d'accord in full. D'accord is enough. In this case, it means "okay". D'accord is invariable. But, it is still possible to answer Je suis d'accord.
Brandon: Then how do you say “to disagree?”
Yasmine: Ne pas être d'accord means “to disagree.” It's the negative form of être d'accord.
Brandon: Ok, good to know. The next phrase is..
Yasmine: article d'opinion
Brandon: Meaning "opinion piece.” Can you break this down?
Yasmine: Sure. Article is a noun meaning "article." Opinion means "point of view." D' comes from the French preposition de.
Brandon: You can use this to express possession with names and nouns.
Yasmine: That’s right. "De" becomes "d' because "opinion" starts with a vowel. Un article d'opinion is an article written by a reporter who is sharing their point of view or their opinion about a theme.
Brandon: It can be about politics, fashion, or cinema...Many written newspapers and magazines have an opinion column. Okay, now let’s move on to the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you'll learn how to show agreement and disagreement in French.
Yasmine: We already learned some phrases in the previous section. In France, you can say 'Je suis d'accord' when you agree with the other person’s opinion. And now, let’s take a look at more examples to show your agreement.
Brandon: What's the first one?
Yasmine: First we have Je suis pour
Brandon: meaning “I’m for..”
Yasmine: Then, you can say what you agree with, for example, Je suis pour toi.
Brandon: meaning “I’m for you” or “I’m in agreement with you.” How do you say “I’m against”?
Yasmine: You can say Je suis contre using the preposition contre instead of pour.
Brandon:Okay, and what’s next?
Yasmine: Next we have Je suis favorable..
Brandon: meaning “I'm in favor.”
Yasmine: And if you want to say “I’m not in favor of..” you can say Je suis défavorable by adding dé to the adjective favorable.
Brandon: Are there any other phrases?
Yasmine: We also have Je suis de..
Brandon: It literally means “I’m with..” and you can use it the same way as “I agree with.” For example..
Yasmine: Je suis de son avis.
Brandon: “I agree with him.” Or literally “I’m with him.”
Yasmine: Conversely, you can say Je ne suis pas de son avis..meaning “I’m not with him” too.
Brandon: And sometimes, you might want to say “He’s right.” or “She’s right. That would be...
Yasmine: Il a raison or Elle a raison,
Brandon: meaning “He’s right, or “She’s right”, for when you agree with someone. If you don’t, you can say..
Yasmine: Il a tort or Elle a tort,
Brandon: meaning “He’s wrong” or She’s wrong.” Listeners, make sure to check the PDF lesson notes for more expressions and examples.

Outro

Brandon: Well, that’s all for this lesson. Thanks for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Yasmine: À bientôt!

Comments

Hide