Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: Grabbing a Bargain in France! Iโ€™m Brandon!
Yasmine: Bonjour. I'm Yasmine.
Brandon: In this lesson, you'll learn how to talk about prices in French. The conversation takes place in a store.
Yasmine: Itโ€™s between Benjamin and Nathalie.
Brandon: The speakers are friends, so theyโ€™ll be using informal French. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est trรจs cher. Il coรปte 60โ‚ฌ.
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ?
Nathalie : Oui mais il est trรจs cher รฉgalement.
Benjamin : Non, il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โ‚ฌ.
Brandon: Listen to the conversation one time slowly.
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est trรจs cher. Il coรปte 60โ‚ฌ.
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ?
Nathalie : Oui mais il est trรจs cher รฉgalement.
Benjamin : Non, il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โ‚ฌ.
Brandon: Listen to the conversation with an English translation.
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est trรจs cher. Il coรปte 60โ‚ฌ.
Brandon: I like this red shirt but itโ€™s very expensive. It is 60โ‚ฌ.
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ?
Brandon: Do you like this blue one?
Nathalie : Oui mais il est trรจs cher รฉgalement.
Brandon: Yes, but itโ€™s expensive, too.
Benjamin : Non, il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โ‚ฌ.
Brandon: No, itโ€™s on sale. Half price. Itโ€™s only 30โ‚ฌ.
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: French has some interesting idioms using the verb โ€œto cost.โ€
Yasmine: Yes. โ€œTo costโ€ is coรปte. One phrase is Ca coute bonbon.
Brandon: Literally this means โ€œit costs a candy,โ€ but donโ€™t be fooled by the translation. It means something is very expensive, like the kind of present youโ€™d buy to please your parents, or something you canโ€™t afford.
Yasmine: Right, the French expression coรปter bonbon means "costly." I think there are many similar English idioms, right?
Brandon: yea, We say things like "it costs an arm and a leg," or "it costs a pretty penny."
Yasmine: This French idiom is quite informal, so make sure to use it appropriately.
Brandon: Are there any other French idioms to express how expensive something is?
Yasmine: ร‡a coรปte les yeux de la tรชte.
Branson: Literally, "It costs the eyes of the head."
Yasmine: ร‡a coรปte la prunelle des yeux.
Brandon: "It costs the pupil of the eyes."
Yasmine: ร‡a coรปte la peau des fesses.
Brandon: "It costs the skin of the buttocks." Do you use these expressions to call something expensive?
Yasmine: I personally use รงa coรปte la peau du cul, but only when I am around friends or family because itโ€™s really casual! Cul is a synonym of fesses, but less formal.
Brandon: Sounds like an expression young people would use a lot. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Letโ€™s take a look at the vocabulary for this lesson.
Brandon: The first word is..
Yasmine: aimer [natural native speed]
Brandon: to love
Yasmine: aimer [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: aimer [natural native speed]
Brandon:Next we have..
Yasmine: rouge [natural native speed]
Brandon: red
Yasmine: rouge [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: rouge [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: cher [natural native speed]
Brandon: expensive
Yasmine: cher [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: cher [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: coรปter [natural native speed]
Brandon: to cost
Yasmine: coรปter [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: coรปter [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: bleu [natural native speed]
Brandon: blue
Yasmine: bleu [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: bleu [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: soldรฉ [natural native speed]
Brandon: on sale
Yasmine: soldรฉ [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: soldรฉ [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: prix [natural native speed]
Brandon: price
Yasmine: prix [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: prix [natural native speed]
Brandon: Last we have..
Yasmine: seulement [natural native speed]
Brandon: only
Yasmine: seulement [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: seulement [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Yasmine: moitiรฉ prix
Brandon: meaning "half-price."
Yasmine: A moitiรฉ prix is a phrase. A means "at", moitiรฉ means "half" and prix means "price."
Brandon: You can use it to describe an object on sale, and itโ€™s common in both formal and informal language.
Yasmine: For example, Cette tรฉlรฉvision est ร  moitiรฉ prix
Brandon "this TV is half-price." Anything else to know about this expression?
Yasmine: A moitiรฉ prix always implies a lower price.
Brandon: You canโ€™t use it when youโ€™re talking about higher prices.
Yasmine: In those cases another phrase, plus cher, is more appropriate. For example, J'ai paye cet article 2 fois plus cher sur Internet qu'en magasin !
Brandon: "I paid twice what it would cost in a store when I bought this thing on the internet."
Yasmine: Moitiรฉ also has a romantic meaning, which is โ€œpartner, other half.โ€
Brandon: Can you give us an example?
Yasmine: Ma copine est ma moitiรฉ
Brandon: "My girlfriend is my other half." Okay, next we have..
Yasmine: รฉgalement
Brandon: Which means โ€œequally,โ€ โ€œalso,โ€ โ€œtoo,โ€ or โ€œas well.โ€
Yasmine: รฉgalement is a comparative adverb and is related to the verb รฉgaler, meaning โ€œequal.โ€
Brandon: Comparative adverbs let you make comparisons between two or more things.
Yasmine: In this case, รฉgalement says that two things are equal.
Brandon: You also use it to say "me too" or "also." Can you give us an example?
Yasmine: Je pars รฉgalement en vacances demain
Brandon: "I'm also going on vacation tomorrow." When would we not use this phrase?
Yasmine: In some cases, รฉgalement may be too formal. Aussi is a synonym and is used in informal language.
Brandon: Can you give us an example?
Yasmine: Sure! Je pars aussi en vacances demain,
Brandon: "I'm going on vacation tomorrow, too." Listeners, for more examples, please check the lesson notes. Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you'll learn how to talk about prices in French.
Yasmine: In the dialogue, we had.. Il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โ‚ฌ.
Brandon: meaning โ€œItโ€™s on sale. Half price. Itโ€™s only 30โ‚ฌ." Whatโ€™s the key phrase for prices?
Yasmine: Il coรปte.
Brandon: Meaning "It costs.." How do you say prices in French?
Yasmine: In French, you can simply give the price of an item after saying "[Pronoun] + coรปte". For example, you can say Il coรปte 30โ‚ฌ.
Brandon: That means โ€œ'It costs thirty Euro.โ€
Yasmine: You can also use the pronoun ร‡a instead.
Brandon: Another really important thing to know is counting. Youโ€™ll need to know numbers for handling everyday situations, and if you happen to meet someone intriguing, youโ€™ll want to exchange personal information such as age, address, and phone numbers. So letโ€™s practice counting from 1 to 10.
Yasmine: un
Brandon: one
Yasmine: deux
Brandon: two
Yasmine: trois
Brandon: three
Yasmine: quatre
Brandon: four
Yasmine: cinq
Brandon: five
Yasmine: six
Brandon: six
Yasmine: sept
Brandon: seven
Yasmine: huit
Brandon: eight
Yasmine: neuf
Brandon: nine
Yasmine: dix
Brandon: โ€œten.โ€ Okay, what if thereโ€™s a decimal?
Yasmine: When the price has a decimal point, you can read it as number-euro-number. For example, Un euro dix.
Brandon: Thats equivalent to โ€œ1 euro and 10 cents.โ€ Please note that you always need to use the word euro when stating a price. You canโ€™t omit it like you would with "dollar" when giving a price with a decimal in English.

Outro

Brandon: Well, thatโ€™s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and weโ€™ll see you next time! Bye!
Yasmine: ร€ bientรดt!

Comments

Hide
0 Comments
Please to leave a comment.
Top