INTRODUCTION |
Brandon: Grabbing a Bargain in France! Iโm Brandon! |
Yasmine: Bonjour. I'm Yasmine. |
Brandon: In this lesson, you'll learn how to talk about prices in French. The conversation takes place in a store. |
Yasmine: Itโs between Benjamin and Nathalie. |
Brandon: The speakers are friends, so theyโll be using informal French. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est trรจs cher. Il coรปte 60โฌ. |
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ? |
Nathalie : Oui mais il est trรจs cher รฉgalement. |
Benjamin : Non, il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โฌ. |
Brandon: Listen to the conversation one time slowly. |
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est trรจs cher. Il coรปte 60โฌ. |
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ? |
Nathalie : Oui mais il est trรจs cher รฉgalement. |
Benjamin : Non, il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โฌ. |
Brandon: Listen to the conversation with an English translation. |
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est trรจs cher. Il coรปte 60โฌ. |
Brandon: I like this red shirt but itโs very expensive. It is 60โฌ. |
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ? |
Brandon: Do you like this blue one? |
Nathalie : Oui mais il est trรจs cher รฉgalement. |
Brandon: Yes, but itโs expensive, too. |
Benjamin : Non, il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โฌ. |
Brandon: No, itโs on sale. Half price. Itโs only 30โฌ. |
POST CONVERSATION BANTER |
Brandon: French has some interesting idioms using the verb โto cost.โ |
Yasmine: Yes. โTo costโ is coรปte. One phrase is Ca coute bonbon. |
Brandon: Literally this means โit costs a candy,โ but donโt be fooled by the translation. It means something is very expensive, like the kind of present youโd buy to please your parents, or something you canโt afford. |
Yasmine: Right, the French expression coรปter bonbon means "costly." I think there are many similar English idioms, right? |
Brandon: yea, We say things like "it costs an arm and a leg," or "it costs a pretty penny." |
Yasmine: This French idiom is quite informal, so make sure to use it appropriately. |
Brandon: Are there any other French idioms to express how expensive something is? |
Yasmine: รa coรปte les yeux de la tรชte. |
Branson: Literally, "It costs the eyes of the head." |
Yasmine: รa coรปte la prunelle des yeux. |
Brandon: "It costs the pupil of the eyes." |
Yasmine: รa coรปte la peau des fesses. |
Brandon: "It costs the skin of the buttocks." Do you use these expressions to call something expensive? |
Yasmine: I personally use รงa coรปte la peau du cul, but only when I am around friends or family because itโs really casual! Cul is a synonym of fesses, but less formal. |
Brandon: Sounds like an expression young people would use a lot. Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Letโs take a look at the vocabulary for this lesson. |
Brandon: The first word is.. |
Yasmine: aimer [natural native speed] |
Brandon: to love |
Yasmine: aimer [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: aimer [natural native speed] |
Brandon:Next we have.. |
Yasmine: rouge [natural native speed] |
Brandon: red |
Yasmine: rouge [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: rouge [natural native speed] |
Brandon: Next we have.. |
Yasmine: cher [natural native speed] |
Brandon: expensive |
Yasmine: cher [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: cher [natural native speed] |
Brandon: Next we have.. |
Yasmine: coรปter [natural native speed] |
Brandon: to cost |
Yasmine: coรปter [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: coรปter [natural native speed] |
Brandon: Next we have.. |
Yasmine: bleu [natural native speed] |
Brandon: blue |
Yasmine: bleu [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: bleu [natural native speed] |
Brandon: Next we have.. |
Yasmine: soldรฉ [natural native speed] |
Brandon: on sale |
Yasmine: soldรฉ [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: soldรฉ [natural native speed] |
Brandon: Next we have.. |
Yasmine: prix [natural native speed] |
Brandon: price |
Yasmine: prix [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: prix [natural native speed] |
Brandon: Last we have.. |
Yasmine: seulement [natural native speed] |
Brandon: only |
Yasmine: seulement [slowly - broken down by syllable] |
Yasmine: seulement [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Brandon: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Yasmine: moitiรฉ prix |
Brandon: meaning "half-price." |
Yasmine: A moitiรฉ prix is a phrase. A means "at", moitiรฉ means "half" and prix means "price." |
Brandon: You can use it to describe an object on sale, and itโs common in both formal and informal language. |
Yasmine: For example, Cette tรฉlรฉvision est ร moitiรฉ prix |
Brandon "this TV is half-price." Anything else to know about this expression? |
Yasmine: A moitiรฉ prix always implies a lower price. |
Brandon: You canโt use it when youโre talking about higher prices. |
Yasmine: In those cases another phrase, plus cher, is more appropriate. For example, J'ai paye cet article 2 fois plus cher sur Internet qu'en magasin ! |
Brandon: "I paid twice what it would cost in a store when I bought this thing on the internet." |
Yasmine: Moitiรฉ also has a romantic meaning, which is โpartner, other half.โ |
Brandon: Can you give us an example? |
Yasmine: Ma copine est ma moitiรฉ |
Brandon: "My girlfriend is my other half." Okay, next we have.. |
Yasmine: รฉgalement |
Brandon: Which means โequally,โ โalso,โ โtoo,โ or โas well.โ |
Yasmine: รฉgalement is a comparative adverb and is related to the verb รฉgaler, meaning โequal.โ |
Brandon: Comparative adverbs let you make comparisons between two or more things. |
Yasmine: In this case, รฉgalement says that two things are equal. |
Brandon: You also use it to say "me too" or "also." Can you give us an example? |
Yasmine: Je pars รฉgalement en vacances demain |
Brandon: "I'm also going on vacation tomorrow." When would we not use this phrase? |
Yasmine: In some cases, รฉgalement may be too formal. Aussi is a synonym and is used in informal language. |
Brandon: Can you give us an example? |
Yasmine: Sure! Je pars aussi en vacances demain, |
Brandon: "I'm going on vacation tomorrow, too." Listeners, for more examples, please check the lesson notes. Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Brandon: In this lesson, you'll learn how to talk about prices in French. |
Yasmine: In the dialogue, we had.. Il est soldรฉ. Moitiรฉ prix. Il coรปte seulement 30โฌ. |
Brandon: meaning โItโs on sale. Half price. Itโs only 30โฌ." Whatโs the key phrase for prices? |
Yasmine: Il coรปte. |
Brandon: Meaning "It costs.." How do you say prices in French? |
Yasmine: In French, you can simply give the price of an item after saying "[Pronoun] + coรปte". For example, you can say Il coรปte 30โฌ. |
Brandon: That means โ'It costs thirty Euro.โ |
Yasmine: You can also use the pronoun รa instead. |
Brandon: Another really important thing to know is counting. Youโll need to know numbers for handling everyday situations, and if you happen to meet someone intriguing, youโll want to exchange personal information such as age, address, and phone numbers. So letโs practice counting from 1 to 10. |
Yasmine: un |
Brandon: one |
Yasmine: deux |
Brandon: two |
Yasmine: trois |
Brandon: three |
Yasmine: quatre |
Brandon: four |
Yasmine: cinq |
Brandon: five |
Yasmine: six |
Brandon: six |
Yasmine: sept |
Brandon: seven |
Yasmine: huit |
Brandon: eight |
Yasmine: neuf |
Brandon: nine |
Yasmine: dix |
Brandon: โten.โ Okay, what if thereโs a decimal? |
Yasmine: When the price has a decimal point, you can read it as number-euro-number. For example, Un euro dix. |
Brandon: Thats equivalent to โ1 euro and 10 cents.โ Please note that you always need to use the word euro when stating a price. You canโt omit it like you would with "dollar" when giving a price with a decimal in English. |
Outro
|
Brandon: Well, thatโs all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and weโll see you next time! Bye! |
Yasmine: ร bientรดt! |
Comments
Hide