Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: Hi everyone, and welcome back to FrenchPod101.com. This is Lower Beginner Season 2 Lesson 24, Grabbing a Bargain in France! I’m Brandon!
Yasmine: Bonjour. I'm Yasmine.
Brandon: In this lesson you'll learn how to talk about prices in French. The conversation takes place in a store.
Yasmine: It’s between Benjamin and Nathalie.
Brandon: The speakers are friends, so they’ll be using informal French. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est très cher. Il coûte 60€.
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ?
Nathalie : Oui mais il est très cher également.
Benjamin : Non, il est soldé. Moitié prix. Il coûte seulement 30€.
Brandon: Listen to the conversation one time slowly.
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est très cher. Il coûte 60€.
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ?
Nathalie : Oui mais il est très cher également.
Benjamin : Non, il est soldé. Moitié prix. Il coûte seulement 30€.
Brandon: Listen to the conversation with an English translation.
Nathalie : J'aime ce T-shirt rouge mais il est très cher. Il coûte 60€.
Brandon: I like this red shirt but it’s very expensive. It is 60€.
Benjamin : Tu aimes celui en bleu ?
Brandon: Do you like this blue one?
Nathalie : Oui mais il est très cher également.
Brandon: Yes, but it’s expensive, too.
Benjamin : Non, il est soldé. Moitié prix. Il coûte seulement 30€.
Brandon: No, it’s on sale. Half price. It’s only 30€.
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: French has some interesting idioms using the verb “to cost.”
Yasmine: Yes. “To cost” is "coûte". One phrase is "Ca coute bonbon".
Brandon: Literally this means “it costs a candy,” but don’t be fooled by the translation. It means something is very expensive, like the kind of present you’d buy to please your parents, or something you can’t afford.
Yasmine: Right, the French expression "coûter bonbon" means "costly." I think there are many similar English idioms, right?
Brandon: yea, We say things like "it costs an arm and a leg," or "it costs a pretty penny."
Yasmine: This French idiom is quite informal, so make sure to use it appropriately.
Brandon: Are there any other French idioms to express how expensive something is?
Yasmine: Ça coûte les yeux de la tête.
Branson: Literally, "It costs the eyes of the head."
Yasmine: Ça coûte la prunelle des yeux.
Brandon: "It costs the pupil of the eyes."
Yasmine: Ça coûte la peau des fesses.
Brandon: "It costs the skin of the buttocks." Do you use these expressions to call something expensive?
Yasmine: I personally use "ça coûte la peau du cul", but only when I am around friends or family because it’s really casual! "Cul" is a synonym of fesses, but less formal.
Brandon: Sounds like an expression young people would use a lot. Okay, let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Brandon: The first word is..
Yasmine: aimer [natural native speed]
Brandon: to love
Yasmine: aimer [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: aimer [natural native speed]
Brandon:Next we have..
Yasmine: rouge [natural native speed]
Brandon: red
Yasmine: rouge [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: rouge [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: cher [natural native speed]
Brandon: expensive
Yasmine: cher [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: cher [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: coûter [natural native speed]
Brandon: to cost
Yasmine: coûter [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: coûter [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: bleu [natural native speed]
Brandon: blue
Yasmine: bleu [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: bleu [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: soldé [natural native speed]
Brandon: on sale
Yasmine: soldé [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: soldé [natural native speed]
Brandon: Next we have..
Yasmine: prix [natural native speed]
Brandon: price
Yasmine: prix [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: prix [natural native speed]
Brandon: Last we have..
Yasmine: seulement [natural native speed]
Brandon: only
Yasmine: seulement [slowly - broken down by syllable]
Yasmine: seulement [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Yasmine: moitié prix
Brandon: meaning "half-price."
Yasmine: "A moitié prix" is a phrase. "A" means "at", "moitié" means "half" and "prix" means "price."
Brandon: You can use it to describe an object on sale, and it’s common in both formal and informal language.
Yasmine: For example, "Cette télévision est à moitié prix".
Brandon "This TV is half-price." Anything else to know about this expression?
Yasmine: "A moitié prix" always implies a lower price.
Brandon: You can’t use it when you’re talking about higher prices.
Yasmine: In those cases another phrase, plus cher, is more appropriate. For example, "J'ai paye cet article 2 fois plus cher sur Internet qu'en magasin !".
Brandon: "I paid twice what it would cost in a store when I bought this thing on the internet."
Yasmine: "Moitié" also has a romantic meaning, which is “partner, other half.”
Brandon: Can you give us an example?
Yasmine: Ma copine est ma moitié
Brandon: "My girlfriend is my other half." Okay, next we have..
Yasmine: également
Brandon: Which means “equally,” “also,” “too,” or “as well.”
Yasmine: "également" is a comparative adverb and is related to the verb "égaler", meaning “equal.”
Brandon: Comparative adverbs let you make comparisons between two or more things.
Yasmine: In this case, "également" says that two things are equal.
Brandon: You also use it to say "me too" or "also." Can you give us an example?
Yasmine: Je pars également en vacances demain
Brandon: "I'm also going on vacation tomorrow." When would we not use this phrase?
Yasmine: In some cases, "également" may be too formal. "Aussi" is a synonym and is used in informal language.
Brandon: Can you give us an example?
Yasmine: Sure! Je pars aussi en vacances demain,
Brandon: "I'm going on vacation tomorrow, too." Listeners, for more examples, please check the lesson notes. Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you'll learn how to talk about prices in French.
Yasmine: In the dialogue, we had.. Il est soldé. Moitié prix. Il coûte seulement 30€.
Brandon: meaning “It’s on sale. Half price. It’s only 30€." What’s the key phrase for prices?
Yasmine: Il coûte.
Brandon: Meaning "It costs.." How do you say prices in French?
Yasmine: In French, you can simply give the price of an item after saying "[Pronoun] + coûte". For example, you can say Il coûte 30€.
Brandon: That means “'It costs thirty Euro.”
Yasmine: You can also use the pronoun Ça instead.
Brandon: Another really important thing to know is counting. You’ll need to know numbers for handling everyday situations, and if you happen to meet someone intriguing, you’ll want to exchange personal information such as age, address, and phone numbers. So let’s practice counting from 1 to 10.
Yasmine: un
Brandon: one
Yasmine: deux
Brandon: two
Yasmine: trois
Brandon: three
Yasmine: quatre
Brandon: four
Yasmine: cinq
Brandon: five
Yasmine: six
Brandon: six
Yasmine: sept
Brandon: seven
Yasmine: huit
Brandon: eight
Yasmine: neuf
Brandon: nine
Yasmine: dix
Brandon: “ten.” Okay, what if there’s a decimal?
Yasmine: When the price has a decimal point, you can read it as number-euro-number. For example, Un euro dix.
Brandon: Thats equivalent to “1 euro and 10 cents.” Please note that you always need to use the word euro when stating a price. You can’t omit it like you would with "dollar" when giving a price with a decimal in English.

Outro

Brandon: Well, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Yasmine: À bientôt!

4 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

FrenchPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you like shopping?

FrenchPod101.com Verified
Monday at 04:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Chris,

Oui tu as raison, chaque pays fonctionne différemment !


Bonjour Deanna,

Moi aussi ! Et comme ça, on économise de l'argent :-)


Bonne journée,

Marion

Team FrenchPod101.com

Chris
Monday at 05:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

Oui, pourtant j'ai ecoute que c'est different faire les courses en France parce que les magasins ouvre au temps different

Deanna
Thursday at 12:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Oui, j'aime les boutiques d'objets d'occasion....