| Let’s take a closer look at each of these expressions. |
| In the first conversation, do you remember how Mark says, |
| "Good morning, Ms. Simon." |
| Mark Lee: Bonjour, Madame Simon. |
| First is Bonjour, which literally means "Good day," but translates as "Good morning" in this context. Bonjour (enunciated). Bonjour. |
| Note, Bonjour is a flexible greeting that can be used to mean “good morning,” “good afternoon” or even just “hello.” You can use it all day until the evening. |
| Next is Madame. "Ms." Madame (enunciated). Madame. This is an honorific used for women. |
| Finally, the teacher’s family name, Simon. Simon. Simon (enunciated). Simon. |
| Together, it's Madame Simon. "Ms. Simon." Madame Simon. |
| All together, it's Bonjour, Madame Simon. "Good morning, Ms. Simon." |
| Mark Lee: Bonjour, Madame Simon. |
| When including a person’s name in a greeting, it’s more common to say the person’s name after the greeting. |
| Note, using a person’s family name in a greeting may come across as more formal. |
| Do you remember the teacher's response, |
| "Good morning, Mr. Lee." |
| Sadia Simon: Bonjour, Monsieur Lee. |
| First is Bonjour. "Good morning," in this context. Bonjour. |
| Next, monsieur, "Mr." Monsieur (enunciated). Monsieur. This is an honorific used for men. |
| Finally, Mark’s family name, Lee, pronounced in French. Lee. Lee (enunciated). Lee. |
| All together, it’s Bonjour, Monsieur Lee. "Good morning, Mr. Lee." |
| Sadia Simon: Bonjour, Monsieur Lee. |
| Note, this exchange is formal. |
| In the second conversation, which takes place at noon, do you remember how Karen says, |
| "Hello." |
| Hint: It’s the same greeting as the one used in the morning. |
| Karen Lee: Bonjour. |
| Note that Karen’s greeting is slightly less formal, as she doesn’t say the teacher’s name. |
| Bonjour. "Hello." Bonjour. |
| The teacher's response is the same, |
| Sadia Simon: Bonjour. |
| This can translate as “Hello,” or “Good afternoon.” |
| Bonjour is a common way to greet people during the day. You can use it in formal and less formal situations. |
| In the third conversation, which takes place in the evening at 6pm, do you remember how Ben says, |
| "Good evening." |
| Ben Lee: Bonsoir, professeure. |
| Bonsoir, professeure. "Good evening, teacher." Bonsoir, professeure. |
| Bonsoir is a common way to greet people during the evening and at night, in formal and less formal situations. Bonsoir (enunciated). Bonsoir. |
| Next is, professeure. This is the title meaning "teacher," in this case. Professeure (enunciated). Professeure. |
| In French, all nouns have grammatical gender and are either singular or plural. Professeure is feminine and singular. |
| All together, it’s Bonsoir, professeure. "Good evening, teacher." |
| Ben Lee: Bonsoir, professeure. |
| Do you remember the teacher's response, |
| "Good evening, Ben." |
| Sadia Simon: Bonsoir, Ben. |
| First is Bonsoir. "Good evening." Bonsoir. |
| Next is Ben’s name pronounced in French. Ben. Ben (enunciated). Ben. |
| Together, it's Bonsoir, Ben. "Good evening, Ben." |
| Sadia Simon: Bonsoir, Ben. |
| Note that the teacher addresses Ben by his first name, as he is younger. This makes the greeting sound more informal. |
Comments
Hide