Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Mailys: Salut! Je m'appelle Mailys. Bienvenue à Upper Intermediate French, Lesson 2 - A Pricey French Pastry
Jeremy: Moi, c'est Jeremy.
Mailys: Let's get started. Quel est le sujet de la leçon d'aujourd'hui?
Jeremy: Dans cette leçon, nous allons apprendre à demander des choses! Mais on va être très polis, cette fois. La conversation se déroule dans une boulangerie avec notre chère Elodie, qui a l'air d'avoir très faim, et la boulangère
Mailys: Ok, donc c'est une conversation polie?
Jeremy: Oui, comme toujours dans une relation vendeur-client.
Mailys: So, let's listen to the conversation, and see what's going on in this bakery...
POST CONVERSATION BANTER
Mailys: Hmm, everything seems so delicious in french bakeries! All those pastries!
Jeremy: Oui, et comme tu le dis bien, les boulangeries en France font en même temps pâtisserie la plupart du temps!
Mailys: And snails too apparently! Il est connu que les français mangent des escargots mais je ne savais pas qu'ils en vendaient aussi dans les boulangeries!
Jeremy: Haha ! Pas tout à fait! Ce qu'on appelle un escargot est un gâteau un peu comme le croissant, mais sa forme fait penser à une coquille d'escargot!
Mailys: Oh, I see, and how does it taste?
Jeremy: Ca ressemble au croissant, mais il y a souvent des raisins secs dedans. En fait, le croissant, l'escargot ou le pain au chocolat sont ce qu'on appelle des viennoiseries. Ce n'est ni vraiment du pain, ni vraiment des gâteaux!
Mailys: Et ce sont des spécialités connues à travers le monde!
Jeremy: Et pourtant le mot "viennoiserie" vient de la ville de Vienne où a été inventé ce type de nourriture!
KEY VOCAB AND PHRASES
Jeremy: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Mailys: Our first word is "mie".
Jeremy: Il n'y pas d'équivalent en anglais. C'est l'intérieur du pain, tout sauf la croûte, en gros. Il y a des recettes de cuisine où l'on utilise que la mie.
Mailys: So how would you ask for just the ‘mie’?
Jeremy: Simple, "Je peux n'avoir que la mie, s'il vous plaît?" Mais c'est facile de demander "Vous pouvez m'enlever la croûte?"
Mailys: Of course. By the way, the most popular French bread, the rectangular shaped "pain de mie", is called that because it has the most ‘mie’.
Jeremy: That's right.
Mailys: Next is "conserver".
Jeremy: "To keep, to conserve".
Mailys: Sample sentence?
Jeremy: "Ce vase est bien conservé." "This vase is well conserved."
Mailys: Any words of the same root?
Jeremy: "Boîte de conserve", "(food) can".
Mailys: D'accord, alors on dirait "Il adore les boîtes de conserves de saumon".
Jeremy: C'est ça, "He loves salmon cans".
GRAMMAR POINT
Mailys: So, this lesson’s grammar is an extension of what is studied in lower levels, right?
Jeremy: Oui, on a déjà vu qu'il fallait utiliser "je voudrais" lorsque l'on commande dans un magasin, comme Elodie dans notre dialogue
Mailys: Et "je voudrais" est donc le verbe vouloir .
Jeremy: Au conditionnel, qui est la forme du "peut-être". On l'utilise pour exprimer un futur possible, sous conditions.
Mailys: Et quelles sont les conditions ici?
Jeremy: Dans ce cas, il n'y en a pas vraiment, c'est une façon d'exprimer une demande sans être directe.
Mailys: So the main point is we use this form to ask for things politely.
Jeremy: Oui, et on a vu que l'on peut utiliser d'autres verbes qui impliquent une légère nuance dans la demande. Par exemple, "j'aimerais" exprime une demande qui implique un désir. Ou bien "je souhaiterais" qui exprime plus une attente d'une action de l'interlocuteur.
Mailys: So basically, you use ‘je’ and a verb in the conditional form.
Jeremy: Oui, et tu peux aussi l'utiliser sous forme de question. Plutôt que de demander "Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la Tour Eiffel", tu peux dire "Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la Tour Eiffel"
Mailys: Et c'est encore plus poli?
Jeremy: Exactement! Tu as vu, ce n'est pas très compliqué! Il faut juste savoir conjuger les verbes au conditionnel, mais il y en a très peu utilisés pour faire des demandes.
Mailys: Ok! Pourriez-vous m'inviter au restaurant?
Jeremy: Ahah, je vais y penser! Rendez-vous à la prochaine leçon!
Jeremy: Ces expressions peuvent être difficiles à maîtriser, mais avec de l'entrainement, leur usage deviendra naturel.

Outro

Mailys: Bonne chance, et à la prochaine!
Jeremy: Salut!
Mailys: See you next time!

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

FrenchPod101.comVerified
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour chers auditeurs ! Quelle est votre pâtisserie française préférée ? Avez-vous déjà goûté les escargots ?

Frenchpod101.com
Thursday at 6:47 am
Your comment is awaiting moderation.

Merci Jay pour votre commentaire !


Qu'est-ce qui était difficile à comprendre?


Bonne soirée

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Jay Eff
Sunday at 1:07 am
Your comment is awaiting moderation.

C'etait un bonne lecon mais c'etait un peu dur de suivre parce que tout n'etait pas compris dans les mot de lecon. Bien dommage.

FrenchPod101.com
Tuesday at 9:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Loru,


En effet c'est très bon, mais compliqué à préparer.



Bonne journée

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Lori A Thompson
Sunday at 12:08 am
Your comment is awaiting moderation.

J'adore les mille-feuilles!

J'aimerais apprendre à préparer un mille-feuilles. Mais cela semble difficile.

Richard A
Saturday at 7:16 am
Your comment is awaiting moderation.

Je prefere 'cruller'!

FrenchPod101.comVerified
Thursday at 1:07 am
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Jc !


Merci pour votre commentaire !

The translation of "coupé en tranches" is simply "sliced".

I have corrected the PDF's mistakes.


A bientôt !

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Jc
Friday at 2:13 pm
Your comment is awaiting moderation.

How come there is no translation for "coupé en tranches, s'il vous plaît?" Also, she is asking for "pain de mie," not a baguette like the English translation says.

FrenchPod101.comVerified
Tuesday at 1:54 pm
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour H.Mathews,


J'ai essayé de télécharger les leçons, et tout fonctionne bien sur mon ordinateur.

I tried to download the lessons and everything is working fine on my computer.

Est-ce que vous avez encore ce problème ?

Faites-le moi savoir !


Merci pour votre commentaire,

A bientôt !

Cheers!

Mélanie

Team FrenchPod101.com

H Mathews
Saturday at 8:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

Je n'arrive pas a telecharger les lecons. Le message "Ce fichier video est corrompu." s'affiche . En etes-vous au courant?

FrenchPod101.comVerified
Monday at 2:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Jacqueline,


Le pain de mie et la baguette sont deux pains différents/

Voici le pain de mie : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/Toast-3.jpg

Voici la baguette : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/Nl-baguettes2.jpg

Quel est votre préféré ?


Merci pour votre commentaire!

Passez une bonne journée!


Mélanie

Team FrenchPod101.com