| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Eric: I'm Eric. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: And I'm Yasmine! | 
                                                                
                                                                            | Eric: Expressions Starting With A Reflexive Verb. In this lesson, you'll learn Expressions Starting With A Reflexive Verb. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Remember to conjugate the verbs according to the subject you are describing. | 
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                
                                                                            | Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se casser | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se mettre sur son trente-et-un | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se tourner les pouces | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se planter | 
                                                                
                                                                            | Eric: Yasmine, what's our first expression? | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se casser | 
                                                                
                                                                            | Eric: literally meaning "break oneself." But when it's used as a slang expression it means "to get out of here." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [SLOW] se casser [NORMAL] se casser | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se casser | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you are about to leave or get out of your current location. It is quite a strong word, so it’s better to use it only with people you are close with. | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Après le dîner je me casse, je ne reste pas pour le film. [SLOW] Après le dîner je me casse, je ne reste pas pour le film. | 
                                                                
                                                                            | Eric: "After dinner I am out of here, I am not staying for the movie." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Après le dîner je me casse, je ne reste pas pour le film. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, what's the next expression? | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se mettre sur son trente-et-un | 
                                                                
                                                                            | Eric: literally meaning "to put oneself on their thirty-one." But when it's used as a slang expression it means "to dress to the nines." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [SLOW] se mettre sur son trente-et-un [NORMAL] se mettre sur son trente-et-un | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se mettre sur son trente-et-un | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you talk about dressing up really nicely. This is a very nice compliment to make to anybody. | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Tout le monde s'est mis sur son trente-et-un pour le mariage. [SLOW] Tout le monde s'est mis sur son trente-et-un pour le mariage. | 
                                                                
                                                                            | Eric: "Everyone dressed up for the wedding." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Tout le monde s'est mis sur son trente-et-un pour le mariage. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, what's our next expression? | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se tourner les pouces | 
                                                                
                                                                            | Eric: literally meaning "to turn one's thumbs" But when it's used as a slang expression it means "twiddle one's thumbs." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [SLOW] se tourner les pouces [NORMAL] se tourner les pouces | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se tourner les pouces | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you have nothing to do while waiting for something to happen, just staying put doing nothing. | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Arrête de te tourner les pouces et viens m'aider! [SLOW] Arrête de te tourner les pouces et viens m'aider! | 
                                                                
                                                                            | Eric: "Stop twiddling your thumbs and come help me!" | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Arrête de te tourner les pouces et viens m'aider! | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, what's the last expression? | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se planter | 
                                                                
                                                                            | Eric: literally meaning "plant oneself." But when it's used as a slang expression it means "get something wrong." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [SLOW] se planter [NORMAL] se planter | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se planter | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you talk about getting something wrong, or making a mistake. Be careful not to mix it up with | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: planter | 
                                                                
                                                                            | Eric: by itself, which means "to plant". | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Il s'est planté de direction du train et est arrivé avec une demi-heure de retard. [SLOW] Il s'est planté de direction du train et est arrivé avec une demi-heure de retard. | 
                                                                
                                                                            | Eric: "He got the train direction wrong and arrived half an hour late." | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: [NORMAL] Il s'est planté de direction du train et est arrivé avec une demi-heure de retard. | 
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? | 
                                                                
                                                                            | Eric: You wear classy clothes. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se mettre sur son trente-et-un | 
                                                                
                                                                            | Eric: "to dress to the nines" | 
                                                                
                                                                            | Eric: You leave somewhere, you don’t want to stay there. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se casser | 
                                                                
                                                                            | Eric: "to get out of here" | 
                                                                
                                                                            | Eric: You want to meet your friends at exit C but accidentally go to exit A. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se planter | 
                                                                
                                                                            | Eric: "get something wrong" | 
                                                                
                                                                            | Eric: Your friends are doing all the work while you just watch without helping. | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: se tourner les pouces | 
                                                                
                                                                            | Eric: "twiddle one's thumbs" | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Eric: There you have it; you have mastered four French Slang Expressions! Thanks everyone, and see you next time! | 
                                                                
                                                                            | Yasmine: Au revoir! | 
                                                        
                     
Comments
Hide