Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: I'm Eric.
Yasmine: And I'm Yasmine!
Eric: Expressions Starting With The Verb Être. In this lesson, you'll learn Expressions Starting With The Verb Être.
Eric: Remember to conjugate the verb être meaning “to be” according to the subject you are describing.
SLANG EXPRESSIONS
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are:
Yasmine: être bourré(e)
Yasmine: être viré(e)
Yasmine: être mort(e)
Yasmine: être bouche bée
Eric: Yasmine, what's our first expression?
Yasmine: être bourré(e)
Eric: literally meaning "to be stuffed." But when it's used as a slang expression it means "be drunk."
Yasmine: [SLOW] être bourré(e) [NORMAL] être bourré(e)
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être bourré(e)
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you talk about being drunk. This phrase is less formal than
Yasmine: ivre
Eric: and mostly used with friends or family.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] Tout le monde était bourré à la soirée d'hier. [SLOW] Tout le monde était bourré à la soirée d'hier.
Eric: "Everyone was drunk at the party last night."
Yasmine: [NORMAL] Tout le monde était bourré à la soirée d'hier.
Eric: Okay, what's the next expression?
Yasmine: être viré(e)
Eric: literally meaning "to be thrown away." But when it's used as a slang expression it means "to be fired."
Yasmine: [SLOW] être viré(e) [NORMAL] être viré(e)
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être viré(e)
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to talk about being fired.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] Vous êtes viré! [SLOW] Vous êtes viré!
Eric: "You're fired!"
Yasmine: [NORMAL] Vous êtes viré!
Eric: Okay, what's our next expression?
Yasmine: être mort(e)
Eric: When it's used as a slang expression it means "to be dead."
Yasmine: [SLOW] être mort(e) [NORMAL] être mort(e)
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être mort(e)
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to show that you are exhausted.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] J'ai travaillé toute la journée, je suis morte. [SLOW] J'ai travaillé toute la journée, je suis morte.
Eric: "I worked all day. I'm dead."
Yasmine: [NORMAL] J'ai travaillé toute la journée, je suis morte.
Eric: Okay, what's the last expression?
Yasmine: être bouche bée
Eric: literally meaning "to be mouth gaping." But when it's used as a slang expression it means "stand gaping."
Yasmine: [SLOW] être bouche bée [NORMAL] être bouche bée
Eric: Listeners, please repeat.
Yasmine: être bouche bée
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you talk about being really surprised, so that you can't move anymore because of shock and stand speechless gaping at the mouth.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Yasmine: [NORMAL] Elle ne s'y attendait pas et était bouchée bée. [SLOW] Elle ne s'y attendait pas et était bouchée bée.
Eric: "She wasn't expecting it so she stood gaping."
Yasmine: [NORMAL] Elle ne s'y attendait pas et était bouchée bée.
QUIZ
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Eric: You lost your job.
Yasmine: être viré(e)
Eric: "to be fired"
Eric: You had a lot to drink.
Yasmine: être bourré(e)
Eric: "be drunk"
Eric: You are so shocked that you can’t move.
Yasmine: être bouche bée
Eric: "stand gaping"
Eric: You are exhausted.
Yasmine: être mort(e)
Eric: "be dead"

Outro

Eric: There you have it; you have mastered four French Slang Expressions! Thanks everyone, see you next time!
Yasmine: Au revoir!

Comments

Hide