| Introduction |
| Virginie: Bonjour à tous! Hello everyone. |
| Eric: Hello, Eric here. Getting the Best Table and Dish in Town. |
| Virginie: Hi everyone, this is Virginie and I am here with Eric. |
| Eric: Hello. |
| Virginie: Hello, how are you? |
| Eric: Good. |
| Virginie: You don’t ask me how I am? |
| Eric: I assume you are good, you are smiling. |
| Virginie: Okay, well, actually, I am good. What are we going to see in this lesson, Eric? |
| Eric: Well, we are going to be looking at the French reflexive verbs. |
| Virginie: Today, Joe visits a popular restaurant to get even more familiar with French food. |
| Eric: The conversation is going to be taking place in a restaurant called.. |
| Virginie: L'Envers, and the conversation is between Joe and a waitress. |
| Eric: Let’s have a listen. |
| Dialogue |
| Serveuse : Bonjour Monsieur. |
| Joe : Une table pour une personne, s'il vous plaît. |
| Serveuse : Fumeur ou non fumeur ? |
| Joe : Non fumeur. |
| Serveuse : Par ici. Voilà. |
| Joe: Euh ... je peux m'asseoir là ? |
| Serveuse : Bien sûr. |
| (10 minutes plus tard) |
| Serveuse : Vous désirez ? |
| Joe : Qu'est-ce que vous recommandez ? |
| Serveuse : Le homard est très bon. |
| Joe : Je vais prendre ça. Et ça, qu'est-ce que c'est ? |
| (Il montre ce qu'un autre client mange) |
| Serveuse : C'est une salade campagnarde. |
| Joe: Je vais prendre ça aussi. |
| Serveuse : Très bien. Et pour accompagner ? |
| Joe : De l'eau. Merci. |
| Eric: One more time, a little more slowly. |
| Virginie: Encore une fois, plus lentement. |
| Serveuse : Bonjour Monsieur. |
| Joe : Une table pour une personne, s'il vous plaît. |
| Serveuse : Fumeur ou non fumeur ? |
| Joe : Non fumeur. |
| Serveuse : Par ici. Voilà. |
| Joe: Euh ... je peux m'asseoir là ? |
| Serveuse : Bien sûr. |
| (10 minutes plus tard) |
| Serveuse : Vous désirez ? |
| Joe : Qu'est-ce que vous recommandez ? |
| Serveuse : Le homard est très bon. |
| Joe : Je vais prendre ça. Et ça, qu'est-ce que c'est ? |
| (Il montre ce qu'un autre client mange) |
| Serveuse : C'est une salade campagnarde. |
| Joe: Je vais prendre ça aussi. |
| Serveuse : Très bien. Et pour accompagner ? |
| Joe : De l'eau. Merci. |
| Eric: One more time, with the translation. |
| Virginie: Encore une fois, avec la traduction. |
| Serveuse : Bonjour Monsieur. |
| Eric: Hello, sir. |
| Joe : Une table pour une personne, s'il vous plaît. |
| Eric: A table for one, please. |
| Serveuse : Fumeur ou non fumeur ? |
| Eric: Smoking or nonsmoking? |
| Joe : Non fumeur. |
| Eric: Non-smoking. |
| Serveuse : Par ici. Voilà. |
| Eric: Right this way. Here you are. |
| Joe: Euh ... je peux m'asseoir là ? |
| Eric: Hmmm...can I sit here? |
| Serveuse : Bien sûr. |
| Eric: Of course. |
| Serveuse : Vous désirez ? |
| Eric: What would you like? |
| Joe : Qu'est-ce que vous recommandez ? |
| Eric: What do you recommend? |
| Serveuse : Le homard est très bon. |
| Eric: The lobster is very good. |
| Joe : Je vais prendre ça. Et ça, qu'est-ce que c'est ? |
| Eric: I'll have that. And this, what is this? |
| Serveuse : C'est une salade campagnarde. |
| Eric: It's a country salad. |
| Joe: Je vais prendre ça aussi. |
| Eric: I'll also have that. |
| Serveuse : Très bien. Et pour accompagner ? |
| Eric: Very well. And to accompany? |
| Joe : De l'eau. Merci. |
| Eric: Water. Thanks. |
| Post Conversation Banter |
| Eric: So Joe is getting dinner by himself it seems. |
| Virginie: Yes. |
| Eric: So do French people often eat by themselves at restaurants? |
| Virginie: Well no, not really. I think it’s pretty sad that Joe goes by himself. |
| Eric: Ah he is lonely I guess but he is in a foreign country. What is he going to do? |
| Virginie: Exactly. So but French people definitely get coffee by themselves a lot. |
| Eric: Yeah I have seen that people like sitting on terraces sort of like daydreaming and people watching. |
| Virginie: Exactly and they read the news, too. It’s very common. |
| Eric: So what is Joe having? |
| Virginie: I think he is having a country salad, and a country salad is salade campagnarde. |
| Eric: Wow, and he is going to have lobster with it, too, right? |
| Virginie: Yes it’s a pretty interesting combination of dishes, don’t you think? |
| Eric: Yeah, weird. |
| Virginie: Yeah. |
| Eric: Well, what about a croque monsieur? you could order that. Those are pretty good. |
| Virginie: Oh, yes, croque monsieur are very good and that’s very French too. If you go to a restaurant for lunch in France, you will find croque monsieur in every single place. |
| Eric: Really? |
| Virginie: Mhum. |
| Eric: Can you describe that for us, where it is exactly? |
| Virginie: So croque monsieur is two slices of toast with ham and cheese. |
| Eric: And what kind of cheese, like Gruyère? |
| Virginie: Gruyère. |
| Eric: Yeah. |
| Virginie: Swiss cheese, yes. |
| Eric: Nice. |
| Virginie: It’s very good. |
| Eric: And what about a croque madame? |
| Virginie: Oh, croque madame is almost the same but there is an egg on top of the toast. |
| Eric: Well, you are getting me really hungry now. Let’s take a look at some of the vocabulary we have. |
| Virginie: C’est parti. |
| Vocab List |
| Virginie: fumeur [natural native speed] |
| Eric: smoking, as in the smoking section of a restaurant |
| Virginie: fumeur [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: fumeur [natural native speed] |
| Virginie: non fumeur [natural native speed] |
| Eric: non-smoking |
| Virginie: non fumeur [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: non fumeur [natural native speed] |
| Virginie: s'asseoir [natural native speed] |
| Eric: to sit |
| Virginie: s'asseoir [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: s'asseoir [natural native speed] |
| Virginie: là [natural native speed] |
| Eric: there, here |
| Virginie: là [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: là [natural native speed] |
| Virginie: recommander [natural native speed] |
| Eric: to recommend |
| Virginie: recommander [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: recommander [natural native speed] |
| Virginie: un homard [natural native speed] |
| Eric: a lobster |
| Virginie: un homard [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: un homard [natural native speed] |
| Virginie: aussi [natural native speed] |
| Eric: too, also |
| Virginie: aussi [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: aussi [natural native speed] |
| Virginie: campagnard(e) [natural native speed] |
| Eric: from the country |
| Virginie: campagnard(e) [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: campagnard(e) [natural native speed] |
| Virginie: désirer [natural native speed] |
| Eric: to want, to desire for |
| Virginie: désirer [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: désirer [natural native speed] |
| Virginie: pour [natural native speed] |
| Eric: for, to |
| Virginie: pour [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: pour [natural native speed] |
| Virginie: accompagner [natural native speed] |
| Eric: to accompany |
| Virginie: accompagner [slowly - broken down by syllable] |
| Virginie: accompagner [natural native speed] |
| Vocab and Phrase Usage |
| Virginie: Let's start with fumeur and non fumeur. |
| Eric: Thats smoking and non smoking. |
| Virginie: Which one would you pick Eric? |
| Eric: I don't smoke, so I guess non smoking. |
| Virginie: You know that in France now it's forbidden to smoke in restaurants and bars |
| Eric: That's true! How come Joe has an option? |
| Virginie: Well, it's June, so the outdoor spaces are open, and you can smoke there. |
| Eric: Oh I see. |
| Virginie: So Eric is un non fumeur, a non smoking person. |
| Eric: Non is "non" and fumeur" is smoker. |
| Virginie: Fumeur comes from the verb fumer, to smoke. |
| Eric: And what is our next word? |
| Virginie: It's the little word LA. |
| Eric: And that means there. |
| Virginie: Yes Joe asks if he can sit there. |
| Eric: Now we already saw that "la bas" is over there |
| Virginie: Yes. and if you only keep the la in "la bas", that becomes "there. |
| Eric: OK. So if I want to say "I'm there, i will say Je suis la. |
| Virginie: Tout a fait. Absolutely. |
| Eric: What if I want to say "I'm here" |
| Virginie: You will say the exact same thing "je suis la" |
| Eric: So you don't use "ici", here, to say "I'm here" |
| Virginie: No, strangely enough, you use "la". |
| Eric: Hmmm. OK. Je suis la, I'm here or I'm there. |
| Virginie: Oui. |
| Eric: so at some point in the dialogue, the waitress asks "Vous desirez?” |
| Virginie: Literally, it's "you desire?" |
| Eric: And it stands for "what would you like?" |
| Virginie: Oui. So, if go to a french restaurant you will that question "vous desirez" from waiters. |
| Eric: Are there any other typical phrases to ask "what would you like?" |
| Virginie: Yes, there are plenty. You might come across this question "vous avez choisi"? |
| Eric: And it's "did you make your choice? |
| Virginie: Yes, again "vous avez choisi" |
| Eric: OK so remember these two phrases "vous desirez? |
| Virginie: And "vous avez choisi?" |
| Eric: OK. This conversation makes me hungry. |
| Virginie: Let's talk about the preposition "pour" |
| Eric: Yes. Joe, when he arrives at the restaurant, says, "une table pour une personne" |
| Virginie: And that's "a table for one person" |
| Eric: Let's break it down. |
| Virginie: first we have "une table" |
| Eric: And that's a table" |
| Virginie: Then we have "pour" |
| Eric: That's for. You will see later that "pour" can also mean "to" "in order to, etc |
| Virginie: Yes. then we have "une personne" |
| Eric: That's "one person". So here "une" is not the indefinite article. |
| Virginie: No it's not. It's the number "one". But it's exactly the same spelling and pronunciation |
| Eric: OK. |
| virginie: So, again, "une table pour une personne" |
| Eric: what about a table for two? It's more usual. |
| Virginie: Right. It's the same with the number two, deux. |
| Eric: Une table pour deux personnes |
| Virginie: Exactly. |
| Eric: Alright you're all set to eat at the best restaurants in France. |
| Virginie: Let's see our grammar point. |
Lesson focus
|
| Eric: In this lesson we will introduce the French reflexive verbs |
| Virginie: Yes, and we have a lot of those! |
| Eric: So first of all, what is a reflexive verb? |
| Virginie: Well, let's take an example from our dialogue |
| Eric: Our reflexive verb is in joe's sentence "je peux m'asseoir la?. It's m'asseoir |
| Virginie: And the infinitive is s'asseoir |
| Eric: And that means to sit. Or rather to sit oneself. |
| Virginie: Yes instead of just saying I sit, you will say I sit myself. |
| Eric: And that's a reflexive verb. |
| Virginie: exactly. Some French verbs are constructed like this. |
| Eric: for example, "to get up" in French is "to get oneself up" |
| Virginie: You say I get myself up. |
| Eric: Another example, "to take a walk" is in French "to walk oneself”. |
| Virginie: As in I walk myself. |
| Eric: Now let's see how these verbs are constructed |
| Virginie: Yes. the infinitive is made of to parts. |
| Eric: The first part is the reflexive pronoun "se"(spell) , or s' (spell) before a vowel |
| Virginie: And the second part is the verb, here it's asseoir. |
| Eric: So our complete reflexive verb here is s'asseoir. |
| Virginie: Again, to sit oneself. |
| Eric: Ok now since this is just an introduction to the reflexive verbs, we will not give you the entire conjugation |
| Virginie: No, only with "je" |
| Eric: So I sit, in French is |
| Virginie: Je m'asseois. |
| Eric: You cna notice that the reflexive pronoun "se" became "me or m'" |
| Virginie: Yes the reflexive pronoun will agree to each personal pronouns. It will be different with "tu", il", nous, vous and ils |
| Eric: Now in our dialogue Joe doesn't say "je m'assois". |
| Virginie: No, he says , je peux m'asseoir? |
| Eric: Can I sit? |
| Virginie: So it's je peux, |
| Eric: I can or can I |
| Virginie: and then the infinitive of s'assoir but with the reflexive pronoun for "je" |
| Eric: M'asseoir. So evne if he uses the infinitive, he keeps the m' . As in "can I sit myself? |
| Virginie: Yes you wouldn't say "can I sit oneself? |
| Eric: OK now we need another example. |
| Virginie: Let's use the verb "se lever" |
| Eric: to get up. |
| Virginie: Let's have it follow "je peux" I can, just like in our dialogue. |
| Eric: It will be je peux me lever |
| Virginie: See, same thing here, je peux "I can" followed by "me lever", me being the preflecive pronoun for "je" and lever being the infinitive. |
| Eric: Je peux me lever. I can get up. |
| Virginie: Don't forget to check out our lesson notes for more details! |
| Eric: Now how do you say "I take a walk along the Seine" in French |
| Virginie: Je me promene le long de la Seine. |
| Eric: Je me promene. |
| Virginie: Oui, the infinitive is "se promener". |
| Eric: And how do you say "i can take a walk along the Seine? |
| Virginie: Je peux me promener le long de la Seine. Again, je peux me promenerr le long de la Seine. |
| Eric: Good. Well, these reflexive verbs are tricky! I recommend taking a look at our notes on them. |
| Virginie: Yes, you need to know how they work really, because we have a lot of that in French. |
Outro
|
| Eric: Thank you for listening! |
| Virginie: Thank you very much! |
| Eric: Au Revoir ! |
| Virginie: Bye-bye! |
Comments
Hide