| INTRODUCTION |
| Sydney: Introducing Yourself in a Business Meeting. Sydney Here. |
| Laurent: Bonjour, I'm Laurent. |
| Sydney: In this lesson, you’ll learn how to introduce yourself when meeting your supervisor for the first time. The conversation takes place in an office. |
| Laurent: It's between Laurène and Thomas. |
| Sydney: The speakers are strangers, therefore, they will speak formal French. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Laurène: Bonjour, vous devez être notre nouveau stagiaire, le directeur m'a prévenu que vous arriviez. |
| Thomas: Tout à fait c'est bien moi. Je m'appelle Thomas Mol. Enchanté de vous rencontrer |
| Laurène: Je m'appelle Laurène Pali. Enchantée également. Je suis votre responsable. |
| Sydney: Listen to the conversation one time slowly. |
| Laurène: Bonjour, vous devez être notre nouveau stagiaire, le directeur m'a prévenu que vous arriviez. |
| Thomas: Tout à fait c'est bien moi. Je m'appelle Thomas Mol. Enchanté de vous rencontrer |
| Laurène: Je m'appelle Laurène Pali. Enchantée également. Je suis votre responsable. |
| Sydney: Listen to the conversation with the English translation. |
| Laurène: Hello, you must be the new trainee, our director told me you were coming. |
| Thomas: Indeed it's me. My name is Thomas Mol. Very nice to meet you. |
| Laurène: I'm Laurène Pali. Nice to meet you too. I'm your supervisor. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Sydney: We just heard a nice, professional and polite business greeting. |
| Laurent: Yes, that was a great example of how to introduce yourself. |
| Sydney: When you meet someone in a business setting in France, is it common to hand over business cards? |
| Laurent: They’re not commonly used in France, no. |
| Sydney: I guess technology has rendered business cards obsolete. |
| Laurent: For a lot of people, yes. It’s a lot easier to just give a phone number or social media account. |
| Sydney: Are there any professions that use business cards? |
| Laurent: Some freelancers, salespeople, and self-employed workers will, but not all. |
| Sydney: I’m sure that even freelancers have their own websites these days. |
| Laurent: That’s right. Business cards really are rare in modern France. |
| Sydney: So if you’re working for a company, there’s not really any need to have any made. |
| Laurent: No. But if you do, you might say: Voici ma carte de visite. |
| Sydney: "Here’s my business card." Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Sydney: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Laurent: stagiaire [natural native speed] |
| Sydney: "trainee" |
| Laurent: stagiaire [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: stagiaire [natural native speed] |
| Sydney: Next we have... |
| Laurent: être [natural native speed] |
| Sydney: "to be" |
| Laurent: être [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: être [natural native speed] |
| Sydney: Next we have... |
| Laurent: directeur [natural native speed] |
| Sydney: "director" |
| Laurent: directeur [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: directeur [natural native speed] |
| Sydney: Next we have... |
| Laurent: prévenir [natural native speed] |
| Sydney: "to inform" |
| Laurent: prévenir [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: prévenir [natural native speed] |
| Sydney: Next we have... |
| Laurent: responsable [natural native speed] |
| Sydney: "person in charge of" |
| Laurent: responsable [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: responsable [natural native speed] |
| Sydney: Next we have... |
| Laurent: rencontrer [natural native speed] |
| Sydney: "to meet" |
| Laurent: rencontrer [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: rencontrer [natural native speed] |
| Sydney: And last... |
| Laurent: moi [natural native speed] |
| Sydney: "me" |
| Laurent: moi [slowly - broken down by syllable] |
| Laurent: moi [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Sydney: Let's have a closer look at the usage of one of the phrases from this lesson. The phrase is... |
| Laurent: Vous devez être ~ |
| Sydney: meaning "You must be ~". |
| Sydney: Let’s look at the words in this phrase. |
| Laurent: First is vous, which is the personal pronoun "you" in plural form. |
| Sydney: It’s plural because this is formal speech. |
| Laurent: Next is the verbal phrase devez être. |
| Sydney: This means "must be." |
| Laurent: devez is a conjugation of devoir, which means "to have." |
| Sydney: This conjugates irregularly, so you need to learn the conjugations by heart. Can you give us an example using this phrase? |
| Laurent: Sure. For example, you can say... Vous devez être notre nouveau voisin. |
| Sydney: ...which means "You must be our new neighbour." |
| Sydney: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Sydney: In this lesson, you'll learn about meeting your supervisor for the first time. How do we introduce ourselves in a business setting? |
| Laurent: You should give your full name first, followed by your company name. |
| Sydney: Okay, name, then company. Can you give us an example? |
| Laurent: Je m’appelle Linda Baker d’Alpha. |
| Sydney: "I’m Linda Baker from Alpha." |
| Laurent: It’s also polite to then say something like Enchantée de vous rencontrer. |
| Sydney: "Pleased to meet you." Let’s hear that altogether. |
| Laurent: Je m’appelle Linda Baker d’Alpha. Enchantée de vous rencontrer. |
| Sydney: "I’m Linda Baker from Alpha. Pleased to meet you." |
| Laurent: If you’re talking to someone from another company, you should say your position too. |
| Sydney: Yes, that’s important! Let’s hear some examples of how we can add that into our self-introduction. |
| Laurent: Je m’appelle Guillaume, délégué pour les boulangeries Paul. C’est un plaisir.. |
| Sydney: "I’m Guillaume, the representative of Paul’s bakery. It's a pleasure." |
| Laurent: Enchanté de vous rencontrer, je suis le directeur de Delta. |
| Sydney: "Nice to meet you, I am the director of Delta." What do we do if the other person introduces themselves first? |
| Laurent: You can introduce yourself in basically the same way. |
| Sydney: That sounds easy enough. |
| Laurent: Je m'appelle Thomas Mol. Enchanté de vous rencontrer. |
| Sydney: "My name is Thomas Mol. Very nice to meet you." That’s all you need! The second sentence there is a formal sentence you can use when you meet someone for the first time. |
| Laurent: Yes, Enchanté de vous rencontrer. Enchanté means "delighted" and rencontrer means "to meet". |
| Sydney: In-between those words is a preposition. |
| Laurent: Yes, de can be translated to "of." There is also vous. |
| Sydney: We spoke about that earlier, it’s the plural form of "you" and is used in formal language. |
| Laurent: If you’re meeting someone your age or a friend’s relative you can say Enchantée également instead. |
| Sydney: "Nice to meet you too." |
Outro
|
| Sydney: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Laurent: A la prochaine! |
Comments
Hide