Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Mettez votre main sur les plus grands trésors en France !
Petite tournée des librairies. La culture du livre est très importante en France. Nous essayons au maximum de protéger notre patrimoine littéraire avec les nombreux auteurs qui ont contribué à la notoriété de la littérature française dans le monde. Vous avez sûrement déjà entendu parler de Marcel Proust ou encore de Victor Hugo…
Mais avez-vous aussi entendu parler du célèbre Prix Goncourt qui récompense les auteurs de langue française pour le meilleur ouvrage d'imagination en prose ?
Tout ça pour dire que les livres et la lecture font partie du rayonnement culturel de la France.
Moi, j’adore lire des livres. Il y a quelques années, je pouvais en dévorer un tous les 2-3 jours mais désormais, je ne lis plus que très rarement. Les livres font travailler l’imagination et me font voyager dans des lieux incroyables !
Mais c’est souvent difficile de trouver un livre quand on ne sait pas quel style lire et surtout, il y a tellement de choix qu’on ne sait plus où donner de la tête !Même en lisant la quatrième de couverture pour découvrir le thème du livre, on n’est jamais sûr de son choix.
C’est pour cela que j’aime aller demander conseil auprès des libraires de ces toutes petites librairies de Paris dans le quartier de Saint-Michel, où l’on peut trouver tous les livres que l’on veut ! En général, ils connaissent bien leur travail et on n’est jamais vraiment déçu de leurs renseignements. Au-delà de ça, il est aussi agréable de se balader dans ces petites boutiques où l’on peut flâner et sentir l’odeur des livres !
Vous pourrez aussi trouver des boutiques qui vendent des livres d’occasion à des prix très attractifs. Mais en général, le but est plutôt de trouver un livre qui n’est plus disponible neuf.
Et puis, lorsque vous en aurez marre de vous balader, vous pourrez toujours aller prendre une boisson ou quelque chose à grignoter dans un café parisien !
Et vous, avez-vous déjà lu des livres d’auteurs français, même traduits ?

22 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

FrenchPod101.comVerified
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour à tous, Depending on the period I'm a more or less avid reader. Last French book I read was titled "Gustin Plantefigues" from Jean-Claude Libourel. A colored and poetic story of Gustin a young boy refusing the world of adults. How about you have you read French books translated into your native language?

FrenchPod101.comVerified
Sunday at 9:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Sinead !


Merci pour votre gentil commentaire ! :grin:

Si vous avez des questions, n'hésitez pas !


A bientôt et bonne journée !

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Sinead Lynch
Monday at 10:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

Thankyou Frenchpod 101 for your corrections of my comment :) and the book you talked about, “Gustin Plantefigues” from Jean-Claude Libourel sounds very interesting!

FrenchPod101.comVerified
Wednesday at 6:59 am
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Sinead !


Merci pour votre commentaire !

Je n'avais jamais entendu parler de votre livre mais vous donnez envie de le lire ! Cela à l'air émouvant !

:smile:

Voici votre texte corrigé :

"J’ai lu récemment un livre qui s’appelle “pourquoi est le ciel bleu” par Christian Signol. C’est une histoire très émouvante a propos de arrière grands parents puis des grands parents de l'écrivain. Il parle des difficultés de la vie des années 1880-1950 de la ténacité et du courage des gens qui devaient travailler très, très dur la terre sans repos même dans des conditions épouvantables comme durant un hiver très froid et dur.

Heureusement, lentement, grâce au courage et au labeur de son grand père, qui a perdu sa main droite durant la première guerre mondiale, la famille pouvait sortir de la pauvreté, acheter quelques parcelles de terre et améliorer la qualité de la vie pour les générations suivantes.

L’auteur a écrit ce testament à son famille pour dire merci a ses ancêtres.


Bonne journée !

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Sinead Lynch
Friday at 10:12 pm
Your comment is awaiting moderation.

J'ai lu recemment un livre qui s'appelle "pourquoi est le ciel bleu" par Christian Signol. C'est une histoire tres emouvante a propos des l'arriere grands parents et ensuite les grands parents du ecrivant. Il parle des difficultés vivre pendant les années 1880-1950 et la tenacité et courage des gens qui devaient travailler tres, tres dur sur la terre sans repos meme dans les conditions épouvantables comme un hiver tres froid et dur.

Heureusement, grace a le entetement, courage et le labeur du son grand pere, qui a perdu son main droit dans la peremiere guerre mondiale, la famille pouvait sortir de la pauvreté, acheter quelques parcelles de la terre et ameliorer la qualité de la vie pour les generations suivantes.

L'auteur a ecrit ce testiment a son famille pour dire merci a ses ancetres.

jean
Monday at 6:50 am
Your comment is awaiting moderation.

to Angele who read " Gustin Plantefigues" Thank you for your note and I would like to know if you like the book and if you read the previous trilogy : Antonin Maillefer" by the same author :


Well, I am J.C Libourel and to know one of my books help somebody to learn french bring me a lot of joy since I am very involved in education. Thank you very much.

:razz:

Celine
Monday at 11:06 am
Your comment is awaiting moderation.

Careyxxx,

Bonjour. Well for the expression "work hard, play hard", I don't think we have an equivalent in French. your sentence is correct though : travailler dur, s’éclater à la folie.

à la folie, à fond... you could also say travailler d'arrache-pied


In French, to play would be s'amuser, jouer but we don't use this word for adults, you are right.


to party would be : faire la fete, faire la bringue.. reminds me we have a new lesson coming talking about partying !

careyxxx
Thursday at 10:46 am
Your comment is awaiting moderation.

Earlier in this thread, I asked a question that didn't get answered. There are so many posts in this thread that I can easily see how my question got missed. I will ask the question again and try to answer it myself. Please correct my mistakes and tell me how to say it correctly. Thank you.

How do you say "Work hard play hard"? Travailler dur s'éclater à la folle.

The word "play" is difficult because there are so many words like "jouer", "se divertir" and "s'éclater". The way adults play is different from the way children play.

Once a Spanish navy boat came to the islands here. Some Spanish naval officers were invited to my Spanish class. One Spanish naval officer taught us the expression "ir de juerga". I think it means a person likes "to party" -- he goes out with his friends to drink, dance, and enjoy himself.

How do you say in French "He likes to party"?

careyxxx
Tuesday at 3:55 am
Your comment is awaiting moderation.

This lesson is about having a love for books and going to the bookstore. I have a couple of questions:

1. If a person buys the novel Phantom of the Opera, are these very old copies of the novel that cost a lot of money or are they cheap new reprints of the novel?

2. Just how difficult would it be to find the novel Phantom of the Opera in a French bookstore? Would you have to go to 10 to 20 bookstores to find it?

3. What is the reading level for Phantom of the Opera? Are native speakers of French the only ones who can read it? Do foreigners need 3 to 4 years of university French before they can attempt to read it?

Finalement, je voudrais poser une question à Angèle. Angèle, si tu était Christine dans le film le phantom de l'opera, lequel choisirais tu -- Raoul or le phantom? Et pourquoi?

Angele
Tuesday at 1:56 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Munia


I have to add my Spanish is ok but could be better. My Spanish verb conjugation is quite limited!

The great thing about not being that confident is that it motivates me to learn more and try to improve!


Careyxxx


"There must be a tremendous difference between the French from the screenplay and the French from the novel." You are surly right on that one! :wink:

careyxxx
Sunday at 2:40 am
Your comment is awaiting moderation.

Thank you for the DVD link. I used the search box from dvdrama.com and found French articles on Cruising with Al Pacino.

I am content with my DVD copy of The Phantom of the Opera which has French audio and French subtitles. I have no intention of reading The Phantom of the Opera in French, but I am curious as to how difficult the French must be. There must be a tremendous difference between the French from the screenplay and the French from the novel.