| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Bonjour à tous, ici Virginie, welcome to frenchpod101.com. I'm here with JP. | 
                                                                
                                                                            | JP: Hi everyone. Is A Good Sense Of Humor A French Sign Of Intelligence? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: On parle de quoi dans cette leçon, JP ? | 
                                                                
                                                                            | JP: We're talking about the French sense of humor Virginie, so we're going to keep talking about it. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Our focus actually is going to be “donner son avis” | 
                                                                
                                                                            | JP: So “Giving your opinion”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. “exprimer vos goûts”. | 
                                                                
                                                                            | JP: Okay “Expressing your tastes” | 
                                                                
                                                                            | Virginie:  Ça, c’est notre focus. Et notre conversation sera entre Patrick, interprété par JP. | 
                                                                
                                                                            | JP: That's me. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Et Elsa, interprétée par moi-même. | 
                                                                
                                                                            | JP: That's you. Now, let's listen to this conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Alors, tu as aimé ? | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Franchement, ce n’était pas terrible. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Moi j’ai trouvé ça génial ! | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Ah bon ? J’ai horreur de son sketch sur les femmes. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Ahhhhh, nous y voilà ! Tu trouves qu’il est sexiste ! | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Non, je pense simplement qu’il est nul. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Nul ? Tu n’as pas d’humour. | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Peut-être, mais j’ai bon goût. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Et qu’est-ce qui te plaît, alors ? | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Jamel Debbouze*, par exemple. J’adore son humour. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: C’est vrai qu’il est marrant. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Encore une fois, avec des sous-titres. | 
                                                                
                                                                            | JP: Once again, with English subtitles. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Alors, tu as aimé ? | 
                                                                
                                                                            | JP: So, did you like it? | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Franchement, ce n’était pas terrible. | 
                                                                
                                                                            | JP: Frankly, it was not great. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Moi j’ai trouvé ça génial ! | 
                                                                
                                                                            | JP: I found it great! | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Ah bon ? J’ai horreur de son sketch sur les femmes. | 
                                                                
                                                                            | JP: Really? I loathe his skit about women. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Ahhhhh, nous y voilà ! Tu trouves qu’il est sexiste ! | 
                                                                
                                                                            | JP: There we go! You think he's sexist! | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Non, je pense simplement qu’il est nul. | 
                                                                
                                                                            | JP: No, I simply think he's worthless. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Nul ? Tu n’as pas d’humour. | 
                                                                
                                                                            | JP: Worthless? You have no sense of humor. | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Peut-être, mais j’ai bon goût. | 
                                                                
                                                                            | JP: Maybe, but I have taste. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: Et qu’est-ce qui te plaît, alors ? | 
                                                                
                                                                            | JP: And what do you like then? | 
                                                                
                                                                            | Elsa: Jamel Debbouze*, par exemple. J’adore son humour. | 
                                                                
                                                                            | JP: Jamel Debbouze*, for example. I love his sense of humor. | 
                                                                
                                                                            | Patrick: C’est vrai qu’il est marrant. | 
                                                                
                                                                            | JP: It's true that he's funny. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Et nous revoilà. Nos deux amis sont allés voir Franck Dubosc. | 
                                                                
                                                                            | JP: Right and she didn't like it at all. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: No Elsa n’aime pas Franck Dubosc. | 
                                                                
                                                                            | JP: No. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: Now we talked about Franck Dubosc last week in the last podcast. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui, Frank Dubosc est un humoriste Français très connu. | 
                                                                
                                                                            | JP: So are there other famous French stand-up comics that we can talk about. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui il y a par exemple Jamel Debbouze, elle dit dans le dialogue qu’elle adore Jamel Debbouze. | 
                                                                
                                                                            | JP: I don't know anything about him though. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Jamel Debbouze ? C’est un jeune comédien, il doit avoir 35 à peu près et il est d’origine Marocaine. | 
                                                                
                                                                            | JP: Okay “he's of Moroccan origin”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Et il a commencé à la radio et après ça il est passé à la télé. | 
                                                                
                                                                            | JP: Oh that's cool so “he started in radio and moved on to television”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, et il est connu pour se moquer beaucoup des politiciens du gouvernement et les jeunes l’aiment beaucoup. | 
                                                                
                                                                            | JP: So that's a common experience among Americans and French people the comedians mock the politicians- | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: - and society and young people like them, they get it. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: C’est vrai, et comme Jamel Debbouze c’est un immigré, c’est pour ça que beaucoup de jeunes immigrés, d’origine immigrée, l’aiment beaucoup aussi. | 
                                                                
                                                                            | JP: So he's popular among the immigrant community. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, exactement et il est très drôle. | 
                                                                
                                                                            | JP: So he cracks you up he makes you laugh? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui. | 
                                                                
                                                                            | JP: Alright let's take a look at the vocabulary for this lesson. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Virginie: franchement [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: frankly, sincerely | 
                                                                
                                                                            | Virginie: franchement [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: franchement [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: pas terrible [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: not great | 
                                                                
                                                                            | Virginie: pas terrible [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: pas terrible [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: trouver [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: to find, to think | 
                                                                
                                                                            | Virginie: trouver [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: trouver [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: génial(e) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: great | 
                                                                
                                                                            | Virginie: génial(e) [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: génial(e) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: ah bon? [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: really? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: ah bon? [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: ah bon? [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: avoir horreur de [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: to loathe | 
                                                                
                                                                            | Virginie: avoir horreur de [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: avoir horreur de [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: nul(le) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: worthless | 
                                                                
                                                                            | Virginie: nul(le) [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: nul(le) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: ça te plaît [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: you like it | 
                                                                
                                                                            | Virginie: ça te plaît [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: ça te plaît [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: avoir bon goût [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | JP: to have good taste | 
                                                                
                                                                            | Virginie: avoir bon goût [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Virginie: avoir bon goût [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | JP: Alright, Virginie, let's take a closer look at some of the words and phrases we heard in this lesson, so what are we going to look at first? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Franchement”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Frankly” or “Sincerely”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, dans le dialogue : “Franchement ce n’était pas terrible”. | 
                                                                
                                                                            | JP: So, “Frankly it was not great”. No “franchement” means like frankly, honestly or really. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui voilà, dans le dialogue c’est “frankly” et aussi vous pouvez l’utiliser pour dire “vraiment” donc “really” like “c’est franchement dégueulasse”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “It's really disgusting”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. don't ask me what I'm talking about, mais c’est franchement dégueulasse. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Really gross” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: What's the next one? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Génial”. | 
                                                                
                                                                            | JP: Okay “This is great”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Dans le dialogue il dit “Moi j’ai trouvé ça génial”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “I thought it was great”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Et ça vient du mot “génie”. | 
                                                                
                                                                            | JP: So “génie” means genius right? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, un génie comme Albert Einstein, c’était un génie. Albert Einstein était génial. | 
                                                                
                                                                            | JP: So if you use that adjective “génial”, it's “genius like”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Exactly. | 
                                                                
                                                                            | JP: So it could mean smart too right? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, so JP est génial. | 
                                                                
                                                                            | JP: Oh thank you Virginie, c’est génial ! | 
                                                                
                                                                            | Virginie: He’s blushing, blushing blushing blushing. | 
                                                                
                                                                            | JP: So genius or great I think the British people would say “brilliant” “it's brilliant”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui, oui c’est ça. Voilà, après on a “Ah bon ?” | 
                                                                
                                                                            | JP: “Ah bon”, so “this is the question” right? “really?”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, et vous dites ça quand vous êtes surpris, “Ah bon ?”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “When you're surprised” right? Ah bon ? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Ah bon ? “J’ai mangé une tarte à la fraise.” “Ah bon ?!” | 
                                                                
                                                                            | JP: “I just ate a strawberry pie”, “Really?” “Ah bon ?!” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: That's a surprising statement. | 
                                                                
                                                                            | JP: Well I know of your hatred of strawberries. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui c’est vrai, voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: French people say this all the time “Ah bon ?” Okay, let's move on to the grammar point, Virginie. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Donc aujourd’hui on exprime nos opinions et on exprime nos goûts. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Opinions and tastes” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: Alright so what did we have? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Franchement ce n’était pas terrible”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Frankly” “c’était pas terrible” “It wasn't that great”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Pas terribl” is “not great”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Terrible” it looks like the English word terrible. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Mais en fait ça veut dire le contraire. | 
                                                                
                                                                            | JP: Okay it's the opposite right? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Ouais. | 
                                                                
                                                                            | JP: So it's not a cognate  in English it's a faux ami. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Exactement, donc “pas terrible” c’est vraiment “not great”. Donc ça c’est la première manière d’exprimer votre opinion après nous avons : “Moi j’ai trouvé ça génial”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “I thought it was great” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, et il utilise le verbe “trouver” | 
                                                                
                                                                            | JP: “Trouver”, now “trouver” usually means “to find” but here when he says “moi j’ai trouvé ça génial” obviously he means “I found it, great” or “I thought it was great”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Et en français on dit plus souvent “trouver” que “penser” | 
                                                                
                                                                            | JP: It's more common to use “trouver” than “penser” okay “I find this interesting”, | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: Moi je trouve cette leçon passionante. | 
                                                                
                                                                            | Virginie : Oui ! Cette leçon est passionnante. Moi je trouve cette leçon intéressante. | 
                                                                
                                                                            | JP : Okay, “I find this interesting”, “I think it's interesting”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie : Voilà, évidemment dans la même phrase nous avons “génial”. | 
                                                                
                                                                            | JP : “Génial”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie : Que l’on connait maintenant. | 
                                                                
                                                                            | JP : “Brilliant”, “It's brilliant”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: I love it when you do the British accent. | 
                                                                
                                                                            | JP: My British friends don't like it though so... | 
                                                                
                                                                            | Virginie: À partir de maintenant JP va parler avec le British accent. | 
                                                                
                                                                            | JP: I will not no it's pas terrible. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: You're not funny. | 
                                                                
                                                                            | JP: No, j’ai pas d’humour. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: T’as pas d’humour, voilà. Bon. | 
                                                                
                                                                            | JP: What's the next phrase Virginie? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Ahh, j’adore ! “J’ai horreur de son sketch sur les femmes”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “ I loathe his skit about women”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Avoir horreur de”, “j’ai horreur de prendre le métro”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “I loathe taking the subway” right? So “avoir horreur de” we translated it as “to loath” literally it's “to have horror of”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: J’ai horreur du vin rouge. | 
                                                                
                                                                            | JP: “I hate red wine”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: That's not true, my British friends hate it when I do a British accent. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Il a horreur que tu fasses le British accent” | 
                                                                
                                                                            | JP: That's true. It's true actually they hate it. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Pourtant c’est super, moi j’adore. “J’adore”, it's another one. | 
                                                                
                                                                            | JP: “J’adore” is the opposite of “j’ai horreur” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Exactly, yeah, “j’adore”, but you probably know this one already. | 
                                                                
                                                                            | JP: How about talk about tastes. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Alors, nous avons dans le dialogue “j’ai bon goût”. | 
                                                                
                                                                            | JP: “J’ai bon goût”. “I have good taste”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, c’est comme en anglais littéralement, “J’ai bon goût”, “I have good taste” | 
                                                                
                                                                            | JP: Absolutely, almost word for word. So Virginie a bon goût. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, je m’habille bien. | 
                                                                
                                                                            | JP: That's right absolutely, you can say that Virginie is a femme de goût. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, et JP est un homme de goût. | 
                                                                
                                                                            | JP: “I'm man of taste”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà, nous sommes des gens de goût. | 
                                                                
                                                                            | JP: Ouais c’est vrai évidemment. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Un peu aristocratiques parfois, mais bon c’est tellement sympathique. | 
                                                                
                                                                            | JP: Okay Virginie is going to do the rest of this podcast with an aristocratic French accent. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oh yeah and it's also called a “patate chaude” accent. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Patate chaude”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: It's as if you had a hot potato in your mouth so yeah I'm going to do it. Okay donc JP notre dernier, notre dernière expression, n’est-ce pas. | 
                                                                
                                                                            | JP : C’est quoi ? | 
                                                                
                                                                            | Virginie : C’est : “C’est vrai qu’il est marrant, hein ?” | 
                                                                
                                                                            | JP: “It's true that he's funny” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: So he concedes. | 
                                                                
                                                                            | JP: Absolutely, he's conceding that the guy is funny. He's ceding that point to her. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Oh c’est vrai qu’il est marrant” “Oh it's true that he's funny”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie : Donc l’accent aristocratique là c’est pas mal. “Ouais c’est vrai qu’il est marrant, ce petit Jamel”. | 
                                                                
                                                                            | JP : That just cracks me up. | 
                                                                
                                                                            | Virginie : Et voilà, et le mot “marrant” qu’on a pas vu veut dire “drôle”. | 
                                                                
                                                                            | JP : “Drôle” is funny and “se marrer” would be “to laugh” right? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: “Se marrer”, je me marre. | 
                                                                
                                                                            | JP: Je me marre. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Je me marre. | 
                                                                
                                                                            | JP: That's like “I'm laughing” but it's like “are you kidding me?” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: “I'm laughing about that” | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: “That makes me laugh”. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui. Exactement, voilà. | 
                                                                
                                                                            | JP: “Je me marre”. | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | JP: Okay, that about does it for today. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Merci de nous avoir écouté et passez une très bonne journée, au revoir JP ! | 
                                                                
                                                                            | JP: À la prochaine ! | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Bye bye ! | 
                                                                
                                                                            | JP : Ciao ! | 
                                                        
                     
Comments
Hide