Intro
|
Eric: Who Let the Dogs Out in France? |
Virginie: What are we going to learn today, Eric? |
Eric: Well, we're going to be completing the conjugated of ""Avoir"" and Rob and Giulia are invited to a party at Jules. So, let's roll the dialogue. |
Lesson conversation
|
Rob: On va chez Jules et Clara ce soir? |
Giulia: D’accord. Mais…il a un chien, Jules, non? |
Rob: Oui, il a un caniche. |
Giulia: Je suis allergique. |
Rob: Mince. |
Giulia: Ils ont une terrasse, Jules et Clara? |
Rob: Oui. |
Giulia: Alors ça va, je viens. |
Eric: One more time with the translation. |
Rob: On va chez Jules et Clara ce soir? |
Eric: Are we going to Jules and Clara's tonight? |
Giulia: D’accord. Mais…il a un chien, Jules, non? |
Virginie: Okay. But…he has a dog, no? |
Rob: Oui, il a un caniche. |
Eric: Yes, he has a French poodle. |
Giulia: Je suis allergique. |
Virginie: I am allergic. |
Rob: Mince. |
Eric: Bummer. |
Giulia: Ils ont une terrasse, Jules et Clara? |
Virginie: Do Jules and Clara have a terrace? |
Rob: Oui. |
Eric: Yes, they do. |
Giulia: Alors ça va, je viens. |
Virginie: Then I'm coming. |
POST CONVERSATION BANTER |
Virginie: Okay. So obviously, Guilia can't stay with a dog with a closed space. |
Eric: Right. She must be very, very allergic. |
Virginie: Yeah, yeah. So she needs a terrace just like people who can't stand smoke areas. And in France, a lot of people smoke in their apartments. |
Eric: Right. |
Virginie: So if you're a non-smoker… |
Eric: It's kind of gross. |
Virginie: Yes, it is. But now, in bars and in clubs, too, and restaurants, it's totally forbidden o smoke in France. |
Eric: I was shock when they began that. I always thought the French were such smokers that they would never ban smoking. |
Virginie: Yes, right? And you would think, you know, French people are going to have a demonstration about that, a strike or something. But no, no, no, they're being pretty disciplined. |
Eric: Reasonable, wow! |
Virginie: Yeah, yeah. That's good! That's good! That's healthy. |
Eric: Very healthy. And I think you were also telling me that tobacco prices went up as well in France? |
Virginie: Yes, they go up every year but they went up a little more, I think a couple of years ago. It was to prevent people from smoking. I guess France is becoming healthier. |
Eric: I guess so. Well, so how much is a pack of cigarette in France? |
Virginie: Well, it's probably around five or six euros a pack. |
Eric: But again, a euro is what? A dollar of 30, dollar of 40 something like that. |
Virginie: Yeah. So it's like 10 dollars. |
VOCAB LIST |
Virginie: Okay. Well, let's see our vocabulary. Avoir [natural native speed]. |
Eric: To have. |
Virginie: Avoir [slowly - broken down by syllable], avoir [natural native speed]. |
Eric: Then. |
Virginie: Mais [natural native speed]. |
Eric: But. |
Virginie: Mais [slowly - broken down by syllable], mais [natural native speed]. |
Eric: All right. |
Virginie: Un chien [natural native speed]. |
Eric: A dog. |
Virginie: Un chien [slowly - broken down by syllable], un chien [natural native speed]. |
Eric: Okay. |
Virginie: Un caniche [natural native speed]. |
Eric: A French poodle. |
Virginie: Un caniche [slowly - broken down by syllable], un caniche [natural native speed]. |
Eric: All right. |
Virginie: Allergique [natural native speed]. |
Eric: Allergic. |
Virginie: Allergique [slowly - broken down by syllable], allergique [natural native speed]. |
Eric: Then. |
Virginie: Mince [natural native speed] |
Eric: Shucks or shoot. |
Virginie: Mince [slowly - broken down by syllable], mince [natural native speed]. |
Eric: Okay. |
Virginie: Une terrasse [natural native speed]. |
Eric: A terrace. |
Virginie: Une terrasse [slowly - broken down by syllable], une terrasse [natural native speed]. |
Eric: All right. |
Virginie: Alors [natural native speed]. |
Eric: Then, or so. |
Virginie: Alors [slowly - broken down by syllable], alors [natural native speed]. |
Eric: And finally. |
Virginie: Ça va [natural native speed]. |
Eric: It's okay. |
Virginie: Ça va [slowly - broken down by syllable], Ça va [natural native speed]. |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Virginie: All right. So there is very interesting word in this dialogue. It's ""mince."" |
Eric: ""Mince."" It's like ""shoot."" |
Virginie: Yes. So whenever you make a mistake or when you forgot to do something, just say, ""mince."" |
Eric: ""Mince."" That also means ""thin."" |
Virginie: Yes. When it's an adjective, it actually means ""thin."" “Elle est mince.” she is thin. In this context in our dialogue, it's really, ""shucks."" |
Eric: Yeah. It's nothing to do with being thin. It's just, ""shoot, darn."" |
Virginie: Yeah. Right. So there are other words obviously that mean the same thing but it's more, you know, vulgar. So I don't know if I'm allowed to say anything here. |
Eric: Well, I think you're allowed, Virginie. |
Virginie: Okay. Let's say it very quick. |
Eric: Be very open-minded. We're in Paris. |
Virginie: Okay. So if you want to be vulgar, which I don't know, you can say… |
Eric: Well, sometimes you do. |
Virginie: Yeah. You can say instead of ""mince"" you can say, ""merde."" |
Eric: Merde. |
Virginie: That's it. I said it. |
Eric: Shit. |
Virginie: Yeah, exactly. |
Eric: Or… |
Virginie: Or there are a lot of words. |
Eric: Zut. |
Virginie: Zut. Zut is another vulgar…zut is very, very nice sound, ""zut."" |
Eric: Darn. |
Virginie: Yeah, darn. ""Zut!"" So remember you have ""mince,"" ""merde,"" which is vulgar. And then you have, ""zut!"" |
Eric: What about ""saperlipopette!"" |
Virginie: Saperlipopette! Yeah. That's something they used to say in the 18th century but they don't anymore but it's a nice word. Saperlipopette! It sounds nice. |
Eric: Never heard of that one before. Okay. |
Virginie: Then we have the word ""alors"" which… |
Eric: We had seen in the previous lesson. |
Virginie: Yes. But in this lesson, ""alors"" means ""then."" |
Eric: Right. As in, ""alors d'accord je viens."" Giulia says that, right? |
Virginie: Yeah. She says that. She says, ""Ok then, I'm coming."" ""Alors d'accord je viens."" |
Eric: In another example, when you say, ""Then I'll leave,"" or ""Then I'll talk,"" you could say ""Alors je pars,"" or ""alors je parle."" |
Virginie: So that's the second meaning of ""alors."" And our last word is going to be ""allergique"" today. |
Eric: Allergic, as in English. |
Virginie: Yes. Eric, are you very allergic to things? |
Eric: No. I'm pretty much okay in the natural world. |
Virginie: Okay. Well, for example I am allergic to dogs, just like Guilia. |
Eric: All dogs or… |
Virginie: Dogs with long hair. |
Eric: What about cats? |
Virginie: No. I had a cat actually. You've understood obviously that ""allergique"" means ""allergic."" |
Eric: So if you say, ""Je suis allergique aux fraises."" You are saying… |
Virginie: I am allergic to strawberries. |
Eric: Strawberries or which is more likely, ""Je suis allergique au travail."" |
Virginie: I am allergic to work. |
Lesson focus
|
Eric: Let's have a look at some of our grammar. |
Virginie: Today the verb, ""avoir"" we're going to complete the conjugation. We already know ""j'ai,"" right? ""I have."" |
Eric: I have. |
Virginie: Well, what else do we know? |
Eric: Well, I think we know, ""tu as,"" ""you have."" |
Virginie: So where is ""avoir"" in our dialogue today? |
Eric: Well, this is the new presentation of ""avoir"" which is ""il a"" he has. |
Virginie: Right. |
Eric: And Giulia asks ""il a un chien, Jules, non?"" |
Virginie: She's saying, ""He has a dog, Jules, no?"" So ""il a"" is ""il"" and then a blank and then the letter a. |
Eric: And that's the singular, masculine pronoun. |
Virginie: It's going to be the same for ""elle,"" she. |
Eric: For example, ""Elle a un chien, giulia."" |
Virginie: She has a dog, Guilia. |
Eric: And again, this is the same for ""on,"" as well, which is ""we."" |
Virginie: And it's going to be, ""On a un chien,"" we have a dog. |
Eric: Okay. So we've done, you know, half of the avoir conjugations. What if we want to use the other word for we, ""nous."" |
Virginie: Well, let's take an example from here. What do we have in the studio, Eric? Well, what can we talk about?"" |
Eric: Well we have microphones. |
Virginie: Yeah. Microphones. How can I say, ""We have microphones."" |
Eric: Nous avons des micros. |
Virginie: Nous avons des micros. Again, it's ""nous avons,"" ""we have."" Right. We also have water. |
Eric: Nous avons aussi e l'eau. |
Virginie: ""Nous avons."" Okay. Now we need an example with ""vous,"" which is ""you."" So let's talk to our listeners, okay. I'm going to ask them something. |
Eric: Go for it, Virginie. |
Virginie: Okay. Hey, guys. Qu'est-ce que vous avez? |
Eric: What do you have? |
Virginie: So obviously, you can't answer directly but you can still answer if you're in your car or in the subway. I don't care. |
Eric: In public. |
Virginie: Just say, J'ai .. then iPod. |
Eric: J'ai la radio. |
Virginie: Well, I have… |
Eric: A radio. |
Virginie: A radio. Now, if we only talk to one listener but formally, it's going to be the exact same thing. It's ""qu'est-ce que vous avez,"" and what do you have? |
Eric: And if we're going to ""they"" if we're talking about our listeners, they have an iPod. We would say, Ils ont un iPod |
Virginie: “Ils ont” and that's for a group of people whether it's a man or men and women. It's going to be ""ils ont."" Now if it's a group of women only? |
Eric: ""Elles ont."" |
Virginie: “Elles ont”, right? So again, it's ""ils ont"" and ""elles ont."" |
Eric: Yeah. I think we had an example in our dialogue when we talked about Jules and Clara. Guilia says something. |
Virginie: Yeah. She says ""ils ont une terrasse, Jules et Clara?"" |
Eric: Do they have a terrace? |
Virginie: You see, she's talking about Jules et Clara. It's a guy and a girl and it's ""ils ont en terrasse. All right. |
Outro
|
Virginie: So we hope you took good notes of your verb ""avoir"" today and don't forget to practice. |
Eric: Thank you for listening. |
Virginie: Thank you. |
Eric: [*] |
Comments
Hide