Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sam: Hello, and welcome back to FrenchPod101.com.Today, I’m joined here by…
Celine: Céline.
Sam: bonjour ça va?
Celine: ça va et toi Sam?
Sam: I’m great, thank you. Thank you for joining me today.
Celine: Oui.
Sam: And we’d like to thank our listeners for listening also. Today, we have another lesson in our Beginner Series, Lesson 21. The name of this lesson is “Still in Disorder.” What’s the topic of today’s lesson?
Celine: Oui today, it seems that Remi forgot the basics of his education and has put the household upside down.
Sam: Wow. I bet his mother is not too happy, is she?
Celine: I don’t think so.
Sam: Okay. Let’s find out what Remi did. And let’s also find out why his mama is so angry.
Celine: Okay. So I’ll be Alice and Christophe will be Remi.
Sam: Sounds like a plan. C’est parti.
Celine: C’est parti.
Sam: Let’s go.

Lesson conversation

Wiz Alice: Okay les enfants, ça c’est la cuisine, ma cuisine.
Tiny Rémi: L’anguille de Daniel est dans l’évier.
Wiz Alice: Les jouets sont sous la table.
Sweety Aurélie: Les vêtements de Rémi sont sur le four.
Wiz Alice: Oui, les vêtements sales! Rémi! Où es-tu?
Sam: One more time, slowly.
Wiz Alice: Okay les enfants, ça c’est la cuisine, ma cuisine.
Tiny Rémi: L’anguille de Daniel est dans l’évier.
Wiz Alice: Les jouets sont sous la table.
Sweety Aurélie: Les vêtements de Rémi sont sur le four.
Wiz Alice: Oui, les vêtements sales! Rémi! Où es-tu?
Sam: One more time with the English.
Wiz Alice: Okay les enfants, ça c’est la cuisine, ma cuisine.
Sam: Okay kids this is the kitchen, my kitchen.
Tiny Rémi: L’anguille de Daniel est dans l’évier.
Sam: Daniel’s eel is in the sink.
Wiz Alice: Les jouets sont sous la table.
Sam: There are toys under the table.
Sweety Aurélie: Les vêtements de Rémi sont sur le four.
Sam: Rémi's clothes are on the oven.
Wiz Alice: Oui, les vêtements sales! Rémi! Où es-tu?
Sam: Yes, his filthy clothes! Rémi! Where are you?
POST CONVERSATION BANTER
Sam: So how about table manners? Do you have any special table manners back home?
Celine: We have a lot, actually.
Sam: For example?
Celine: So for example, you shouldn’t put your elbows on the table.
Sam: Yeah. Same thing for me back home. You should keep elbows off the table.
Celine: You shouldn’t cut the salad with a knife.
Sam: Oh, really?
Celine: Oh, yeah, yeah. No, you can’t. You can’t do that. Also, if you drink wine… because in France we drink different wines when we eat one meal.
Sam: Okay.
Celine: So you shouldn’t pour different wine in the same glass.
Sam: Oh, yeah.
Celine: Yeah.
Sam: Get a fresh glass, huh?
Celine: Yeah, fresh glass.
Sam: Yeah. Or cup!
Celine: No cup.
Sam: Okay.
VOCAB LIST
Sam: Okay. Now let’s look at the vocabulary and phrases from this lesson. The first item is…
Celine: Sales [natural native speed].
Sam: Dirty.
Celine: Sales [slowly - broken down by syllable]. Sales [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Vêtement [natural native speed].
Sam: Clothes or clothing.
Celine: Vêtement [slowly - broken down by syllable]. Vêtement [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Jouet [natural native speed].
Sam: Toy.
Celine: Jouet [slowly - broken down by syllable]. Jouet [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Evier [natural native speed].
Sam: Sink.
Sylvain: Evier [slowly - broken down by syllable]. Evier [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Cuisine [natural native speed].
Sam: Kitchen.
Celine: Cuisine [slowly - broken down by syllable]. Cuisine [natural native speed].
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Sam: Okay. Now let’s take a look at the usage of some of these items from our lesson.
Celine: So the first word is “cuisine”. La cuisine is a feminine noun referring to the place kitchen as well as cooking in French.
Sam: Oh. Like cuisine chinoise or méditerranéenne?
Celine: cuisine chinoise ou cuisine méditerranéenne ou cuisine française.
Sam: Okay. So Chinese, Mediterranean or French cuisine, of course.
Celine: Eh oui. La cuisine française est la meilleure au monde. Tu n’es pas d’accord Sam?
Sam: French cuisine is best in the world?
Celine: Yeah.
Sam: Maybe behind American cuisine.
Celine: Oh mon Dieu, Okay. So next we have the word “évier.”
Sam: Sink.
Celine: Oui. It’s also a noun but this time it’s masculine.
Sam: Okay. Next is sale. Sink.
Celine: It’s also noun but this time it’s masculine.
Sam: So it’s un évier.
Celine: Un évier, oui tout à fait.
Celine: So the following word is “sale”.
Sam: This one means “dirty.”
Celine: Exactement.
Sam: Oh, wow. I’m good, huh?
Celine: You’re really good. It’s an adjective always agreeing with a noun. The opposite is propre meaning “clean.”
Sam: Ah. Okay.
Celine: So for example, l’évier est propre.
Sam: l’évier est sale.
Celine: Tout à fait. Mon évier est toujours propre.
Sam: Oh, your sink is always clean?
Celine: Always.
Sam: Okay.
Celine: So after, we have the word “vêtement.”
Sam: It refers to clothing.
Celine: Oui. Vêtement is masculine but it’s often used at the plural form in the conversation.
Sam: Like clothing, clothes?
Celine: Oui Des vêtements.
Sam: Some clothes.
Celine: Oui.
Sam: Okay.
Celine: Finally, we have the word “four”.
Sam: Sounds like jeopardy here. Something used for baking, the oven.
Celine: oh bravo!
Sam: What kind of things do you bake in France?
Celine: Les pâtisseries?
Sam: Like pastries? Like pies or bread?
Celine: Oui du pain, des quiches.
Sam: Okay. What are some famous Toulouse pâtisseries?
Celine: I don’t know.
Sam: You don’t know? Baked peanut butter and jelly? No?
Celine: Non. I don’t think so.
Sam: Okay.
Celine: I don’t think so.
Sam: Okay.
Celine: But it’s not something from Toulouse, it’s from France.
Sam: Okay. I understand.
Celine: Les tartes.
Sam: Like a tart.
Celine: Oui.
Sam: I thought that was American.
Celine: No, no it’s French. Tart is French word.
Sam: Really?
Celine: Yes.
Sam: Oh. Okay.
Celine: Okay. Shall we…
Sam: Look at some grammar?
Celine: Bravo.
Sam: Okay.

Lesson focus

Celine: So Sam, we used a lot of very tiny words to tell where things are today.
Sam: Ah, the grammar point. These words are called prepo…
Celine: …sitions.
Sam: Ah.
Celine: Yes. They are prepositions of location or in French, prépositions de lieu.
Sam: What is a preposition? I’m sure a dummy with grammar.
Celine: Yeah, I noticed that. A preposition is a word which link two words. It can be followed by a noun or pronoun.
Sam: What are they?
Celine: For example, in the conversation, we used sur meaning “on” and implying a contact between two objects.
Sam: For example?
Celine: Par exemple in the dialogue, les vêtements de Rémi sont sur le four.
Sam: So Remi’s clothes are between…
Celine: Non, between non, on.
Sam: “Remi’s clothes are on the table.”
Celine: Non, on the oven.
Sam: Oh no!
Celine: Yeah.
Sam: “Remi’s clothes on the oven!”
Celine: Yeah. It’s..
Sam: It’s a bit dangerous.
Celine: It’s really dangerous. Another example is la pomme est sur la table.
Sam: “The apple is on the table.”
Celine: Voilà.
Sam: What about if you want to say “the apple pie is on the table?”
Celine: La tarte aux pommes est sur la table.
Sam: That’s an apple tart, though. How about apple pie? Same thing?
Celine: I think so. The pie and the tourte. What is a pie?
Sam: What’s a pie? Oh mon Dieu. You’ve never had apple pie?
Celine: Yes, maybe. But for me, it’s a tarte.
Sam: n’importe quoi!
Celine: No. It’s an American word so I don’t understand.
Sam: Okay.
Celine: So the other one is “dans”.
Sam: “In.”
Celine: Oui. This clearly indicates a placement inside of something. Par exemple l’anguille de Daniel est dans l’évier.
Sam: “Daniel’s eel is in the sink.”
Celine: Oui. C’est dégoûtant!
Sam: Maybe their having eel for dinner, so…
Celine: Maybe. Okay. Ensuite there is devant. Devant is another preposition meaning “in front of.”
Sam: Okay. Have a joke.
Celine: What? Okay.
Sam: What is devant…never mind. What’s the opposite of devant?
Celine: derrière, behind. It’s also used to talk about someone’s bottom.
Sam: Okay. How would say between?
Celine: entre.
Sam: Oh. Are there other words to talk about location?
Celine: Actually, yes. There are adverbs. There are a few examples in the grammar bank.
Sam: So maybe our listeners should just check the grammar bank?
Celine: Tout à fait.
Sam: Okay.
Celine: Okay. Another example with dans, je suis dans la chambre.
Sam: “I’m in the room.”
Celine: In the bedroom, more exactly.
Sam: Oh, I’m in the bedroom.
Celine: Et Sam tu es où?
Sam: Je suis dans Paris?
Celine: Tu es dans Paris?
Sam: Peut-être.
Celine: Okay. So you’re in Paris.
Sam: In spirit.
Celine: Another example with devant, Sam regarde la fille devant toi.
Sam: “Sam, look at the girl in front of you.”
Celine: So in front of you. You can use also for people or places. Le cinéma est devant la pharmacie.
Sam: “The cinema is front of the pharmacy.”
Celine: Voilà.
Sam: Okay.
Celine: Okay. An example with entre, il y a une araignée derrière toi.
Sam: Encore une fois?
Celine: Il y a une araignée derrière toi.
Sam: qu’est-ce que c’est une araignée?
Celine: a spider. araignée.
Sam: Really? Oh, no! “There’s a spider behind me?”
Celine: Voilà. Derrière. Derrière, devant. It’s easy to use in French.
Sam: Yeah. I think so. Of course.
Celine: And we also have entre.
Sam: “Between.”
Celine: Between.
Sam: For example, le chat est entre les voitures.
Celine: Tout à fait. le chat est entre les voitures.
Sam: le chat est entre les voitures, “The cat between the cars.”
Celine: Exactement.
Sam: You can have an apple between the cars maybe.
Celine: N’importe quoi. No, this is a bad example. C’est n’importe quoi.

Outro

Sam: So that was quick and informative. Thank you, guys, for listening and thank you, Celine.
Celine: Merci beaucoup Sam.
Sam: But before we leave, let’s remind our listeners they can go to FrenchPod101.com and browse the website. Please leave a question, comment, or any feedback and we’ll see you next time.
Celine: Merci beaucoup!
Sam: Au revoir!
Celine: Au revoir!

Grammar

French Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Dialog (Formal)

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

FrenchPod101.comVerified
Wednesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

FrenchPod101.com
Wednesday at 12:38 am
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Highschool et Gloria !


Merci pour vos commentaires !


Bonne journée !

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

highschool
Thursday at 7:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

j'aime sa leçon! Il est très drole😜❤️️

Gloria
Saturday at 3:32 am
Your comment is awaiting moderation.

J'aime bien ça leçon. C'est très intérresante. (I like this lesson. It is very interesting.)

FrenchPod101.comVerified
Friday at 6:27 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Tatiana,


We are glad to hear that you like our lessons and that we can transmit good feelings to you in French.

Please, keep studying here with us and let us know if you have any question.


Kind regards,

Laura

Team FrenchPod101.com

Tatiana
Tuesday at 7:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

I really like the dialogue! I've listened to it for 10 times already, and it makes me smile!:)))) So simple and emotional! Thanks!

FrenchPod101.comVerified
Thursday at 1:21 am
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Juan !


C'est Mélanie qui vous répond !


-----Dessus means "on something". It's used to replace "sur + place".

"Le livre est sur la table. Le livre est dessus."

The book is on the table. The book is on it.


"Dessus" is translated by 'on it'.

You can't say "Le livre est dessus la table", it's totally incorrect.


-----Dessous means "under" something.

The use will be the same as above, it's replacing "sous+place".

"Le livre est sous la table. Le livre est dessous."

The book is under the table. The book is under it.


Hope this helps!

Cheers,

Mélanie

Team FrenchPod101.com

Juan
Monday at 7:06 am
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Celine! Je suis Juan c'est mon premiére fois que je ecris...j'ai une question:

Quel est ce la diference entre dessus et dessous?

Merci beaucoup



Pdta. est ce que tu es Celine?

Celine
Tuesday at 10:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

Mademoiselle Celine :grin:

Munia
Friday at 5:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

Ah, je comprends maintenant! Merci beaucoup, Mademoiselle (Madame?) Celine! :grin:

Celine
Friday at 5:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Mademoiselle Munia,


Je suis dans Paris : I'm in the middle of Paris, I'm somewhere inside Paris.


Je suis à Paris : I'm in Paris.