Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sam: Hello, and welcome back to FrenchPod101.com. This is Beginner Series Lesson 18 – Zachary, You’re Fired! Hello, Christophe.
Christophe: Hello, Sam.
Sam: Hello, Celine.
Celine: Bonjour, Sam.
Sam: Are you guys ready for another exciting lesson?
Celine: Bien sûr.
Sam: Okay. C’est parti. But we need to know the background for today’s conversation.
Celine: Oui je pense que oui.
Sam: So Christophe, what’s today’s conversation about?
Christophe: it’s about...
Sam: You’re fired!
Celine: Yes! I think that today’s conversation is between Alice and Zachary and suddenly the boss comes. And I think he fires Zachary or something like that.
Sam: Yeah. He comes in and he’s ready to smack down.
Celine: Oh mon Dieu. Okay.
Sam: Not literally, but yeah.
Celine: Okay. So, shall we start?
Sam: Yes. Let’s go.
Christophe: Let’s go.

Lesson conversation

Wiz Alice: C’est le patron.
Le patron: Zacharie, vous ne savez pas quel jour nous sommes ?
Lazy Zacharie: Je ne suis pas sûr. Le treize, quatorze, quinze ?
Le patron: Non.
Lazy Zacharie: Non plus le seize, dix-sept ou dix-huit ?
Wiz Alice: Non, nous sommes le dix-neuf.
Le patron: Oui, le dix-neuf. Zacharie, vous êtes renvoyé !
Sam: One more time, slowly.
Male: encore une fois, lentement.
Wiz Alice: C’est le patron.
Le patron: Zacharie, vous ne savez pas quel jour nous sommes ?
Lazy Zacharie: Je ne suis pas sûr. Le treize, quatorze, quinze ?
Le patron: Non.
Lazy Zacharie: Non plus le seize, dix-sept ou dix-huit ?
Wiz Alice: Non, nous sommes le dix-neuf.
Le patron: Oui, le dix-neuf. Zacharie, vous êtes renvoyé !
Sam: One more time with the English.
Male: Encore une fois avec l’anglais.
Wiz Alice: C’est le patron.
Sam: It’s the boss.
Le patron: Zacharie, vous ne savez pas quel jour nous sommes ?
Sam: Zacharie, you don't know which day it is?
Lazy Zacharie: Je ne suis pas sûr. Le treize, quatorze, quinze ?
Sam: I'm not sure. The thirteenth, fourteenth, fifteenth?
Le patron: Non.
Sam: No.
Lazy Zacharie: Non plus le seize, dix-sept ou dix-huit ?
Sam: Neither the sixteenth, seventeenth or eighteenth?
Wiz Alice: Non, nous sommes le dix-neuf.
Sam: No, we are the nineteenth.
Le patron: Oui, le dix-neuf. Zacharie, vous êtes renvoyé !
Sam: Yes the nineteenth. Zacharie, you’re fired!
POST CONVERSATION BANTER
Sam: Hey guys, are all bosses like that in France?
Christophe: Non. Non.
Celine: I don’t think so.
Christophe: Non, j’espère pas.
Celine: No. But as we previously said in other lessons, in France, we have many, many laws that protect that protect the employees.
Christophe: Yes. You can go to les prud’hommes.
Celine: les prud’hommes.
Sam: The court or arbitration?
Celine: Yes. Yes.
Christophe: Yes.
Celine: It’s a special one for troubles at work or if you get fired for no reason.
Sam: Like a labor board.
Celine: Yes. Exactement. So don’t think so. I mean, no.
Sam: Or maybe each boss is different. Yeah?
Christophe: Each boss.
Celine: But it can happen in France, too. But if the boss gets really, really like…how can I say it?
Christophe: Un dictateur.
Celine: Oh, yeah, dictateur, you know what we do in France?
Sam: Strike?
Celine: Exactement. Okay. So why don’t we check the vocab?
VOCAB LIST
Sam: Okay. The first item is…
Celine: Non plus [natural native speed].
Sam: Me neither.
Celine: Non plus [slowly - broken down by syllable]. Non plus [natural native speed].
Sam: Next…
Christophe: Sûr(e) [natural native speed].
Sam: Sure.
Christophe: Sûr(e) [slowly - broken down by syllable]. Sûr(e) [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Ou [natural native speed].
Sam: Or.
Celine: Ou [slowly - broken down by syllable]. Ou [natural native speed].
Sam: Next…
Christophe: (Être) Renvoyé [natural native speed].
Sam: (To be) fired.
Christophe: (Être) Renvoyé [slowly - broken down by syllable]. (Être) Renvoyé [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Oui.
Sam: Yes.
Celine: Oui. [slowly - broken down by syllable] Oui. [natural native speed]
Sam: Next…
Christophe: Patron [natural native speed].
Sam: Boss.
Christophe: Patron [slowly - broken down by syllable]. patron [natural native speed].
Sam: Next…
Celine: Savoir [natural native speed].
Sam: To know.
Celine: Savoir [slowly - broken down by syllable]. Savoir [natural native speed].
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Celine: Okay, let’s review in detail le vocabulaire.
Christophe: The first word is sûr(e).
Sam: Can you give us an example with sûr(e)?
Christophe: Par exemple il est sûr de lui.
Sam: “He’s sure of himself.” Not like Zachary. Zachary said, je ne suis pas sûr. Sûr(e) with the “circonflexe” accent on the U is an adjective describing trait about confidence.
Sam: What is a “circonflexe accent”?
Christophe: It is used to differentiate the preposition “sur” meaning “on.”
Celine: You know the small “hat” like (mimes the “accent circonflexe”)?
Sam: Oh, it’s kind of like an upside down V.
Celine: Exactement.
Christophe: Oui.
Sam: Okay. Next vocabulary item is “non plus”.
Christophe: “Non plus” means neither. As in English, it is a negative form which can be used to confirm and reply to a negative statement.
Celine: Par exemple, je ne suis pas perfectionniste. “I’m not a perfectionist.”
Christophe: Moi non plus. “Me neither.”
Sam: Are you guys sure?
Celine: Non je ne suis pas sûre.
Sam: Our next word is “savoir.”
Christophe: Yes, “to know.”
Celine: Tout à fait. Je sais beaucoup de choses.
Sam: “I know lots of things.”
Celine: Et toi, Sam. tu sais beaucoup de choses?
Sam: Oui je pense.
Celine: Oh c’est bien. Et Christophe?
Christophe: ça dépend.
Sam: Hey guys, I think we should add one point. “Savoir” is to know facts or things; “connaître” is to know people.
Celine: Bravo.
Christophe: Oui. Tout à fait.
Celine: Oh mon Dieu!
Christophe: Oh bravo!
Celine: You’re the French expert here.
Christophe: Oh la la la la la la.
Sam: Maybe.
Celine: So in the dialogue, Zachary ne sait pas.
Sam: “Zachary doesn’t know.”
Celine: So that’s why he got fired. And that’s a good link to the next word.
Sam: être renvoyé(e).
Celine: être renvoyé(e).
Christophe: Oui.
Celine: “To be fired.” As everybody knows, this first verb group means “to be fired from a job” or it can also mean “to re-send a letter.”
Sam: Okay. Because envoyer means “send”, renvoyer means “re-send.”
Christophe: Oui complètement, Sam.
Sam: And Zachary got re-sent to the employment line. So I think it’s easy for our listeners to remember. Re-sent.
Celine: Yes.
Christophe: Okay.
Celine: Re-sent.
Sam: Re-sent Zachary to the…
Celine: …at home.
Christophe: Okay.
Celine: But it’s okay for Zachary. I mean, it’s okay. Maybe he can get a chômage.
Christophe: oui le chômage.
Sam: Is that like un-employment…
Christophe: Yes.
Sam: …public assistance?
Celine: Yes. Public assistance. And in France, it covers most of your salary. If you work for more than seven months, you have to explain the reason.
Christophe: Yeah.
Celine: If that reason is eligible…
Sam: If it’s legitimate…
Celine: Yes. So you can get like…
Sam: Un-employment benefit.
Celine: Yes. And your salary.
Sam: How much of the salary? One hundred percent?
Christophe: Not 100.
Celine: Not 100.
Christophe: At the beginning, it’s 90% and after it’s less.
Sam: Because they’re giving you money to get back on your feet and then you ….
Christophe: Yes.
Sam: …should be looking.
Christophe: Yeah.
Sam: You’re meant to be looking for a job.
Christophe: Yeah, of course.
Celine: Oui euh ça c’est officiellement hein. Officially.
Christophe: Officially.
Celine: Okay. Now let’s go on with our grammar section.
Sam: Oui c’est parti. Let’s go.

Lesson focus

Celine: I know that many listeners were waiting for this lesson. And this is an unusual grammar because with numbers, we don’t have grammar. You have to learn them by heart.
Sam: Of course.
Christophe: Oh mon Dieu…
Celine: But let’s work on the pronunciation.
Sam: Okay.
Celine: Okay. So we are going to count from one to ten…
Christophe: Okay.
Celine: …because I think that’s the easiest. Shall we go?
Sam: Okay. Let’s go.
Christophe: Un.
Sam: Un. One.
Celine: Deux.
Sam: Deux. Two.
Christophe: Trois.
Sam: Trois. Three.
Celine: Quatre.
Sam: Quatre. Four.
Christophe: Cinq.
Sam: Cinq. Five.
Celine: Six.
Sam: Six. Six.
Christophe: Sept.
Sam: Sept. Seven.
Celine: Huit.
Sam: Huit. Eight.
Christophe: Neuf.
Sam: Neuf. Nine.
Celine: Dix.
Sam: Dix. Ten.
Celine: Okay. After that, it gets a little bit complex. In French, for the numbers from 17 to 19, we actually break down the number with ten.
Sam: Aren’t we forgetting some numbers?
Celine: That’s right. From 11 to 16, they have their own denomination. I said don’t follow the mentioned previously. And they are onze.
Sam: Onze. Eleven.
Christophe: Douze.
Sam: Douze. Twelve.
Celine: Treize.
Sam: Treize. Thirteen.
Christophe: Quatorze.
Sam: Quatorze. Fourteen.
Celine: Quinze.
Sam: Quinze. Fifteen.
Christophe: Seize.
Sam: Seize. Sixteen.
Celine: I’m sure our listeners are really bored.
Sam: I’m sure our listeners are really bored. I’m sorry.
Celine: Why do you repeat my English? Is my English not good? Oh, my god.
Sam: No. But we need to see how the numbers break down with the tens.
Celine: Tout à fait.
Sam: Okay.
Celine: So as I said and as you just said, they’re broken down with ten. So seventeen is ten plus seven.
Sam: Oh, ten was dix and sept was seven. Dix-sept?
Christophe: C’est ça.
Celine:bravo.
Sam: Ah.
Celine: And same with eighteen.
Sam: Dix plus huit, dix-huit.
Christophe: Bravo!
Celine: And it’s the same pattern for the numbers starting with twenty.
Sam: Okay. So let’s recap. Seventeen, dix-sept; eighteen, dix-huit; nineteen, dix-neuf; twenty, vingt.
Celine: Yes. Same pronunciation as wine, vingt.
Sam: Oh, that’s easy to remember.
Celine: Oui. So can you guess twenty-two?
Sam: Vingt-deux.
Celine: Bravo.
Christophe: Bravo.
Celine: Twenty plus two.
Sam: Vingt-deux? Ah, easy pattern. Just remember, for 22 two glasses of wine.
Celine: Okay. So that’s the end of today’s lesson. I hope this lesson wasn’t boring, and we are so sorry but you really have to learn numbers.
Sam: Yes, it’s really important especially when you’re talking about temperature or money or food.
Christophe: Oui.

Outro

Sam: You should know the numbers. But anyway, let’s stop there. And don’t forget guys, please have a look at the PDF at FrenchPod101.com. Leave us a question, a comment, or any feedback. It is greatly appreciated. So until next time.
Christophe: A bientôt!
Celine: Merci!
Sam: Au revoir!

Grammar

French Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

21 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

FrenchPod101.com Verified
Wednesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

I have not yet been fired! Just made mistakes here and there! Unfortunately, I'm not perfect! Hmmmm maybe some day ... Actually my bosses never had to fire as most of the time I had temporary contracts! Have you ever been fired?

FrenchPod101.com
Saturday at 10:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour highschool,


Thank you for posting.


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane

Team FrenchPod101.com

highschool
Thursday at 07:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

No worries, the lesson wasn't boring. 😅😅😜

FrenchPod101.com Verified
Wednesday at 11:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Troy !


Merci pour votre commentaire ! :smile:

Vous ne devez plus être paresseux maintenant, puisque vous apprenez une autre langue :smile:


Bonne journée

Marie Alice

Team FrenchPod101.Com

Troy
Thursday at 10:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour,


J'étais très paresseux quand je suis jeune. Donc j'étais renvoyé souvent, mais pas récemment.


Merci,

Troy

FrenchPod101.com Verified
Tuesday at 01:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Merci Neil pour ce gentil commentaire ! :smile:


Bonne journée& à bientôt !

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Neil
Sunday at 02:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour,


These numbers are very helpful.


Merci beaucoup


au plasir,


Neil

Frenchpod101.com
Monday at 01:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Jeongrak,


Merci pour votre message !

Je suis sûre que vous allez apprendre à bien travailler à l'université.

Ne vous inquiétez pas :grin:


Bonne journée,

Marie Alice

Team FrenchPod101.com

Jeongrak
Monday at 10:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Je vais sortir du lycée et entrer à l'université. Alors, je ne sais pas bien travail.

Mais, j'ai peur du licenciement.

FrenchPod101.com Verified
Tuesday at 07:44 PM
Your comment is awaiting moderation.

Bonjour Michael !


Woaw, impressionnant, vous écrivez très bien français !

En effet, on dit "Je travaille en tant qu'illustrateur".

C'est parfait !


Thank you for your comment!


Cheers,

Mélanie

Team FrenchPod101.com

Michael
Saturday at 05:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

Une fois, quand j'etais jeune (peut-être 17 ans) j'ai été licencié aprés seulement deux heures. C'etais un travail dans la construction, et l'entreprise a perdu un grand contract ce matin là. Mais maintenant je travaille pour moi-même; je suis illustrateur freelance depuis plus de 30 ans. Je ne vais pas me renvoyer. (?)


Comment dit-on: je travaille AS AN illustrateur ? en tant que ?