| Intro | 
                                                                
                                                                            | Eric: Using Descriptions to Play "I Spy" in French. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: So what are we looking at in this lesson? | 
                                                                
                                                                            | Eric: Well, Rob is at that wine tasting with Cathy. She asked him about his home. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oh, yes. Shall we listen to the conversation? | 
                                                                
                                                                            | Eric: Let's do it. | 
                                                                
                                                                            | Lesson conversation | 
                                                                
                                                                            | Rob: Giulia, tu as un téléphone portable? | 
                                                                
                                                                            | Giulia: Oui. | 
                                                                
                                                                            | Giulia: Non…non… | 
                                                                
                                                                            | Rob: (rires) Qu’est-ce que tu as dans ton sac? | 
                                                                
                                                                            | Giulia: J’ai…un portefeuille, un stylo, un paquet de Kleenex… | 
                                                                
                                                                            | Rob: (rires) Et un téléphone portable? | 
                                                                
                                                                            | Giulia: Ah! Voilà! | 
                                                                
                                                                            | Eric: One more time with the translation. | 
                                                                
                                                                            | Cathy: Donc, tu viens d’où, Rob? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: So, where do you come from, Rob? | 
                                                                
                                                                            | Rob: Je viens de Chicago. | 
                                                                
                                                                            | Eric: I come from Chicago. | 
                                                                
                                                                            | Cathy: Qu’est-ce qu’il y a à Chicago? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: What’s in Chicago? | 
                                                                
                                                                            | Rob: Il y a … des immeubles!!! | 
                                                                
                                                                            | Eric: There are… buildings! | 
                                                                
                                                                            | Cathy: Il y a aussi les fameux hot dogs! | 
                                                                
                                                                            | Virginie: There are the much talked about hot dogs too! | 
                                                                
                                                                            | Rob: Oui! Les fameux hot dogs et les fameux bandits! | 
                                                                
                                                                            | Eric: Yes! The much talked about hot dogs and the much talked about gangsters too! | 
                                                                
                                                                            | Cathy: Al Capone…Ah, l’Amérique… | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Al Capone…Oh, America! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Eric: I love how French people say Hot dogs. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes. You know, if you translated it literally it would be chien chaud | 
                                                                
                                                                            | Eric: I've heard that they say that in Quebec actually, they say chien chaud. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: That's true, that's Quebec French. | 
                                                                
                                                                            | Eric: So Rob is from Chicago. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes, it always sounds very dangerous to French ears, Chicago. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Really? Do you guys associate it with gangsters? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes, exactly. | 
                                                                
                                                                            | Eric: I guess it conjures up with the 1920 Chicago. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes, the prohibition, the gangster, the mafia. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Interesting, okay. But French has its own gangsters too, right. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes, we have our own gangster. For example in the 60s and 70s there was that one man called Jacques Mesrine. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Jacques Mesrine? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes he was French Public Ennemy #1. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Was he a murderer? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: No, he was more of a professional robber. He robbed banks. | 
                                                                
                                                                            | Eric: If you want to hear a little bit more about him, you can go to our lesson notes. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes there is a good summary of who he was in the cultural insight. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Eric: But for now, let's take a closer look at the vocabulary. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Okay First, Qu'est-ce que / qu'est-ce qu' [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: What. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Qu'est-ce que / qu'est-ce qu' [slowly - broken down by syllable]. Qu'est-ce que / qu'est-ce qu' [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Next. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Il y a [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: There is, there are and also ago. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Il y a [slowly - broken down by syllable]. Il y a [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: And then. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: à + city [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: At, in. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: à + city [slowly - broken down by syllable]. à + city [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Next we have | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Un immeuble [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Building. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Un immeuble [slowly - broken down by syllable]. Un immeuble [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Fameux [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Illustrious or well-known. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Fameux [slowly - broken down by syllable]. Fameux [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Un hot-dog [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: A hot dog. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Un hot-dog [slowly - broken down by syllable], Un hot-dog [natural native speed]. Un bandit [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: A gangster. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Un bandit [slowly - broken down by syllable]. Un bandit [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: And finally. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: L'Amérique [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Eric: America. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: L'Amérique [slowly - broken down by syllable], L'Amérique [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCABULARY AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay. So what are we going to look at first? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Okay, so our first word is un bandit. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Ah, Jacques Mesrine est un bandit. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Exactly, Eric Jacques Mesrine is a gangster. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Could you also say gangster in French? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes. We actually use the English version (with the French accent) =Un Gangster. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Wow, that sounds pretty tough. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: I know. Stop making fun of me when I speak Frenglish Eric, please un gangster. | 
                                                                
                                                                            | Eric: It's fine. It comes from the American movies. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Definitely, yes. Bandit sounds more French. | 
                                                                
                                                                            | Eric: So let's talk about fameux. It sounds like famous in English. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes but it doesn't mean famous, it's a faux-ami, a fake friend, do you know that word? | 
                                                                
                                                                            | Eric: Right, a fake friend? Well what do you mean by that? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: You know, les faux amis, fake friends, are words that sound the same in the two languages, in French and in English, but they mean different things. | 
                                                                
                                                                            | Eric: What does fameux mean exactly? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: It means ""much talked about"", or ""notorious"", ""illustrious."" | 
                                                                
                                                                            | Eric: So how do you say ""famous"" in French? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: It's a good question. It's celebre. For example Madonna est celebre. Madonna is famous. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay I see. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: And, another example with fameux is ""le fameux vin de Californie."" | 
                                                                
                                                                            | Eric: The much talked about or the well known California wine. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Exactly. | 
                                                                
                                                                            | Eric: One last word I would like to mention is Aussi. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Moi aussi! Me too. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Aussi means too or also. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Oui. Cathy gets excited and says ""il y a aussi les fameux hot-dogs!"" | 
                                                                
                                                                            | Eric: There are the famous hot dogs too! | 
                                                                
                                                                            | Virginie: And usually aussi is placed right after the verb in French. | 
                                                                
                                                                            | Eric: An example Virginie? | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Je suis professeur de francais. Je suis aussi actrice. | 
                                                                
                                                                            | Eric: I am a French teacher. I am also an actress. So remember, aussi means too and aslo. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Virginie: What's our grammar point today, Eric? | 
                                                                
                                                                            | Eric: We're going to be describing the things around you. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes, that can be useful. Rob says that in Chicago Il y a … des immeubles"" | 
                                                                
                                                                            | Eric: Which means there are buildings. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Let's break it down. First we have Il y a. Let me spell it out for you it's Il y a. | 
                                                                
                                                                            | Eric: And that's there is, or there are. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Right after it, we have ""des immeubles."" | 
                                                                
                                                                            | Eric: ""Buildings"". | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Once again, it's Il y a des immeubles. What's new here is the little word ""des."" | 
                                                                
                                                                            | Eric: Des, that's the indefinite plural article. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Right. Rob is describing what there is in Chicago among other things. | 
                                                                
                                                                            | Eric: So he uses an indefinite article, like he would say a building or a street. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes. Only it's plus, so it's des, DES, the indefinite article. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Now, when Cathy mentioned the hot dogs, she uses the definite plural article. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes she says ""il y a les fameux hot dogs."" | 
                                                                
                                                                            | Eric: There are the well-known hot dogs. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Les is the definite plus, actually it's LES. | 
                                                                
                                                                            | Eric: And of course Chicago has special hot dogs. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Yes, they are unique. That's why Cathy uses the definite article. | 
                                                                
                                                                            | Eric: LES hot dogs de Chicago. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Okay, a quick recap here because it's a little tricky. Il y a. | 
                                                                
                                                                            | Eric: There are. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Des immeubles | 
                                                                
                                                                            | Eric: Buildings. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Il y a | 
                                                                
                                                                            | Eric: There are. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Les fameux hot dogs | 
                                                                
                                                                            | Eric: The well-known hot dogs. | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, great. Well that just about does it for today. | 
                                                                
                                                                            | Virginie: Thank you for listening. Au revoir. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Thank you. Bye. | 
                                                        
                     
Comments
Hide