<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Survival Phrases #23 - Riding the Train</title>
	<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/</link>
	<description>Learn French with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at FrenchPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!</description>
	<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 01:35:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Angele</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-7299</link>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 18:59:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-7299</guid>
					<description>J'aimerais bien aller dans les montagnes péruviennes et y prendre le train!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;aimerais bien aller dans les montagnes péruviennes et y prendre le train!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Shyralei</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-7251</link>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 17:17:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-7251</guid>
					<description>J'ai voyagé sur un train traditionnel une fois en Illinois. J'ai voyagé sur un souterrain beaucoup de fois à New York City.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai voyagé sur un train traditionnel une fois en Illinois. J&#8217;ai voyagé sur un souterrain beaucoup de fois à New York City.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Angèle</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-6530</link>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 18:21:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-6530</guid>
					<description>Merci ! C'est gentil !

Thank you! You are kind!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci ! C&#8217;est gentil !</p>
<p>Thank you! You are kind!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sri Lal</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-2420</link>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 22:58:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-2420</guid>
					<description>The way you teaching french is very good. Its simple and easy to pronounce and learn</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The way you teaching french is very good. Its simple and easy to pronounce and learn
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: FrenchPod101.com</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-2167</link>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/29/survival-phrases-21/#comment-2167</guid>
					<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<br />
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

