<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate Lesson #17 - Put Your French Liaisons to Good Use!</title>
	<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/</link>
	<description>Learn French with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at FrenchPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 18:11:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: jennie</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-30962</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 18:04:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-30962</guid>
					<description>Thank you for your French lessons which are a very helpful review for me.  I respectfully want to point out that you accidentally switched the pronuncation in the grammar lesson to describe the pronunciation between accent grave and aigue wrong.  I have studied French since age 12, and I am sure that accent grave is pronounced like "reference" and accent aigue is pronounced like "May".  Thank you again for your helpful lessons.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for your French lessons which are a very helpful review for me.  I respectfully want to point out that you accidentally switched the pronuncation in the grammar lesson to describe the pronunciation between accent grave and aigue wrong.  I have studied French since age 12, and I am sure that accent grave is pronounced like &#8220;reference&#8221; and accent aigue is pronounced like &#8220;May&#8221;.  Thank you again for your helpful lessons.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Munia</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-2322</link>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 16:47:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-2322</guid>
					<description>Munia here reporting the same problem as usual. This time, both this lesson and Survival Phrases 23 are missing from the public feed... :sad:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Munia here reporting the same problem as usual. This time, both this lesson and Survival Phrases 23 are missing from the public feed&#8230;  <img src='http://www.frenchpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: careyxxx</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-2213</link>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 18:12:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-2213</guid>
					<description>I have never had an experience with French flight attendants, but once when I was passing through Japan, an Air France jet landed at the airport.  The plane did not have the thing that goes from the gate directly to the plane.  Passengers had to walk down steps into the open air though the plane was parked very close to the gate.  After the passengers had gotten off of the plane, a female flight attendant and a male flight attendant (or maybe he was a pilot) stepped out of the airplane, stood at the top of the staircase, turned around and had their picture taken.  

There were a couple of Japanese flight attendants who were part of the Air France crew; they were wearing the same Air France uniform.  The French flight attendants asked them where the sortie was, and the Japanese Air France flight attendant responded it was that way (at least that is what I imagined from their gestures). 

L'hôtesse de l'air française a demandé  à l'hôtesse de l'air japonaise où la sortie était.  

With a sentence like that, does the sentence end with a noun ( la sortie) or does it end with a verb ( était)?  

Qu' est-ce qui serait la réponse -- «C'est là-bas» ou «C'est par là»?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have never had an experience with French flight attendants, but once when I was passing through Japan, an Air France jet landed at the airport.  The plane did not have the thing that goes from the gate directly to the plane.  Passengers had to walk down steps into the open air though the plane was parked very close to the gate.  After the passengers had gotten off of the plane, a female flight attendant and a male flight attendant (or maybe he was a pilot) stepped out of the airplane, stood at the top of the staircase, turned around and had their picture taken.  </p>
<p>There were a couple of Japanese flight attendants who were part of the Air France crew; they were wearing the same Air France uniform.  The French flight attendants asked them where the sortie was, and the Japanese Air France flight attendant responded it was that way (at least that is what I imagined from their gestures). </p>
<p>L&#8217;hôtesse de l&#8217;air française a demandé  à l&#8217;hôtesse de l&#8217;air japonaise où la sortie était.  </p>
<p>With a sentence like that, does the sentence end with a noun ( la sortie) or does it end with a verb ( était)?  </p>
<p>Qu&#8217; est-ce qui serait la réponse &#8212; «C&#8217;est là-bas» ou «C&#8217;est par là»?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: FrenchPod101.com</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-2150</link>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 09:30:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/26/lower-intermediate-lesson-17-put-your-french-liaisons-to-good-use/#comment-2150</guid>
					<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<br />
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

