This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

You have been practicing your French with FrenchPod101 for a few months now. You have been doing very well, you understand most of what the French say, and you are able to speak in French quite well, too. But…why don’t you sound the way they do when you talk in French? When you travel to France in the summer, you don’t want anybody to know the difference between you and the native French speakers. So, how do you get that beautiful, romantic sound when you speak French? What’s that? You think I need to practice with my French liaisons! I know people sound romantic when they speak French, but do you really have to feel romantic to speak French?

Learning French with FrenchPod101.com is the most fun and effective way to learn French! In this French Lower Intermediate lesson, you will learn more about French liaisons, and how and where to use them. Then we will tell you more about which sounds French students have more difficulty with and give you some hints for practicing your French lessons!



This entry was posted on Friday, September 26th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

4 Responses to “Lower Intermediate Lesson #17 - Put Your French Liaisons to Good Use!”

FrenchPod101.com says:


avatar
careyxxx says:

I have never had an experience with French flight attendants, but once when I was passing through Japan, an Air France jet landed at the airport. The plane did not have the thing that goes from the gate directly to the plane. Passengers had to walk down steps into the open air though the plane was parked very close to the gate. After the passengers had gotten off of the plane, a female flight attendant and a male flight attendant (or maybe he was a pilot) stepped out of the airplane, stood at the top of the staircase, turned around and had their picture taken.

There were a couple of Japanese flight attendants who were part of the Air France crew; they were wearing the same Air France uniform. The French flight attendants asked them where the sortie was, and the Japanese Air France flight attendant responded it was that way (at least that is what I imagined from their gestures).

L’hôtesse de l’air française a demandé à l’hôtesse de l’air japonaise où la sortie était.

With a sentence like that, does the sentence end with a noun ( la sortie) or does it end with a verb ( était)?

Qu’ est-ce qui serait la réponse — «C’est là-bas» ou «C’est par là»?

avatar
Munia says:

Munia here reporting the same problem as usual. This time, both this lesson and Survival Phrases 23 are missing from the public feed… :sad:

avatar
jennie says:

Thank you for your French lessons which are a very helpful review for me. I respectfully want to point out that you accidentally switched the pronuncation in the grammar lesson to describe the pronunciation between accent grave and aigue wrong. I have studied French since age 12, and I am sure that accent grave is pronounced like “reference” and accent aigue is pronounced like “May”. Thank you again for your helpful lessons.

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: