<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Survival Phrases #22 - Riding the Bus 2</title>
	<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/</link>
	<description>Learn French with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at FrenchPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!</description>
	<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 05:04:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Munia</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2443</link>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 20:27:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2443</guid>
					<description>I think it does. Thanks a lot, Angèle!! :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think it does. Thanks a lot, Angèle!!  <img src='http://www.frenchpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Angèle</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2439</link>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 17:49:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2439</guid>
					<description>Nice comment Munia

Actually what happens here the 2 words are mashed and pronounced together! 
So to your ear "prochain" seemed to have an "e".

Le prochain arrêt =&#62; pronounced together it is [pro-sh-huh /naray]

Hopefully that makes sense to you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice comment Munia</p>
<p>Actually what happens here the 2 words are mashed and pronounced together!<br />
So to your ear &#8220;prochain&#8221; seemed to have an &#8220;e&#8221;.</p>
<p>Le prochain arrêt =&gt; pronounced together it is [pro-sh-huh /naray]</p>
<p>Hopefully that makes sense to you!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Munia</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2156</link>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 12:05:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2156</guid>
					<description>Is it my imagination, or the speaker keeps mispronouncing prochain in "le prochain arrêt"? It sounds like "prochaine" most of the time, but arrêt is maculine, isn't it? :???:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is it my imagination, or the speaker keeps mispronouncing prochain in &#8220;le prochain arrêt&#8221;? It sounds like &#8220;prochaine&#8221; most of the time, but arrêt is maculine, isn&#8217;t it? <img src='http://www.frenchpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: FrenchPod101.com</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2118</link>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 09:30:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/09/22/survival-phrases-22-s22/#comment-2118</guid>
					<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<br />
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

