<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S1 #12 - Who Turned Up The Heat In Here?</title>
	<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/</link>
	<description>Learn French with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at FrenchPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 17:44:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Angele</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-14206</link>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 00:39:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-14206</guid>
					<description>Elle envoie le bois (literally She sends the wood.)
Elle arrache la pelouse (literrally She rips out the lawn)
Elle fracasse  (literrally She wracks everybody)

 Ces phrases veulent dire que la fille est une bombe sexuelle! Elle est belle comme un top modèle !

Elle est tellement belle qu'elle fracasse ou elle arrache la pelouse ou elle envoie le bois.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Elle envoie le bois (literally She sends the wood.)<br />
Elle arrache la pelouse (literrally She rips out the lawn)<br />
Elle fracasse  (literrally She wracks everybody)</p>
<p> Ces phrases veulent dire que la fille est une bombe sexuelle! Elle est belle comme un top modèle !</p>
<p>Elle est tellement belle qu&#8217;elle fracasse ou elle arrache la pelouse ou elle envoie le bois.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Francesca</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-14026</link>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 17:37:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-14026</guid>
					<description>qu'est-ce que signifient les phrases que Celine a écrit?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>qu&#8217;est-ce que signifient les phrases que Celine a écrit?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Shyralei</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-7365</link>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 17:52:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-7365</guid>
					<description>Oui! Mon meilleur ami a aimé un de mes frères. Il est beaucoup plus âgé qu'elle, ainsi rien ne s'est produit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oui! Mon meilleur ami a aimé un de mes frères. Il est beaucoup plus âgé qu&#8217;elle, ainsi rien ne s&#8217;est produit.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Celine</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-993</link>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 09:10:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-993</guid>
					<description>Elle envoie le bois 
Elle arrache la pelouse
Elle fracasse

Hahahah. this is slang of course. use with friends

"Elle est tellement belle qu'elle n'en peut plus" - what would be the translation for this ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Elle envoie le bois<br />
Elle arrache la pelouse<br />
Elle fracasse</p>
<p>Hahahah. this is slang of course. use with friends</p>
<p>&#8220;Elle est tellement belle qu&#8217;elle n&#8217;en peut plus&#8221; - what would be the translation for this ?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Angèle</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-956</link>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 19:26:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-956</guid>
					<description>How bizarre! I come accross the same thing.
Some phrases sound more cool in some language than others!
Does anyone have other illustrations?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How bizarre! I come accross the same thing.<br />
Some phrases sound more cool in some language than others!<br />
Does anyone have other illustrations?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-740</link>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 01:34:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-740</guid>
					<description>My favourite line is Silvain's "Elle est une bomb thermonuclaire!!!"

I'm going to try that one. Sounds so lame in English ("She's a thermonuclear bomb"), but so cool in French!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My favourite line is Silvain&#8217;s &#8220;Elle est une bomb thermonuclaire!!!&#8221;</p>
<p>I&#8217;m going to try that one. Sounds so lame in English (&#8221;She&#8217;s a thermonuclear bomb&#8221;), but so cool in French!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Celine</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-735</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 15:36:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-735</guid>
					<description>Sorry H.B !!
The pdf works now. Ca marche ! Youpi !:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry H.B !!<br />
The pdf works now. Ca marche ! Youpi ! <img src='http://www.frenchpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Angele</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-734</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 15:28:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-734</guid>
					<description>Hello h b 

Unfortunately :???:, we have a technical issue with the file. We are working on it!

Ahhh after "arachnophobia" and "fly", we are again invaded by the insects. This time by bugs on the website!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello h b </p>
<p>Unfortunately <img src='http://www.frenchpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' /> , we have a technical issue with the file. We are working on it!</p>
<p>Ahhh after &#8220;arachnophobia&#8221; and &#8220;fly&#8221;, we are again invaded by the insects. This time by bugs on the website!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: h.b</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-733</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 14:47:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-733</guid>
					<description>Pdf link isn't working.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pdf link isn&#8217;t working.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: FrenchPod101.com</title>
		<link>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-577</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 09:30:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.frenchpod101.com/2008/07/16/beginner-lesson-12-cute-your-brother/#comment-577</guid>
					<description>&lt;p&gt;Did one of your friend like one of your family member? What happened?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Did one of your friend like one of your family member? What happened?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

