Great to see you back on Frenchpod101.com. Happy Patty has just enough food and just enough chairs and just enough wine for everyone at her party. She hates it when someone brings an uninvited guest, or when someone cancels without letting her know, so in today’s dialogue she is confirming with Bruno that he is coming.
Today, we ‘re learning how to describe trips between 2 points and about the very French word “chez”. Try to find out why by trying out the French Review in the Learning Center, where you’ll find test comprehension, vocabulary.
This entry was posted on Friday, July 4th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower intermediate lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Are you coming or leaving?
Please STAY! Get comfortable and leave us a comment!
We’d love to hear from you. We guarantee you’ll get a reply from someone of the Frenchpod101 team!
Read you soon!
How do you tell the person you are talking to that he is not making any sense?
you can say:
- tu dis n’importe quoi !
- C’est n’importe quoi
- Ca n’a aucun sens
I like to say, “Alors là, je n’ai rien compris!”
“Pendaison de cremaillere” is a totally new expression for me. I guess I never had friends that had housewarming parties here
(You don’t have to literally be hanging a pot rack in your new home to use that expression, right?
)
Today’s Audio was cut off, both the mp3 downloadable audio and the embedded one.
Bonjour Jacqueline,
Oops let me investigate it and correct it.
Hello
Jacqueline
Thank you again to let me know about this issue. ![]()
The Audio file is now complete and ready to be listened to! Enjoy!
It seems my computer has some strange behaviors and is quite picky in the way I treat it!
We would say in French “Il est a prendre avec des pincettes”. Litterally it translates to “He is to be taken with twizers” meaning someone who demands to be treated in a special way and is very difficult to please. (as my computer)
Angèle
In the podcast, you said “demenager” means to move to a new house. How do you say “move” to another country in an informal way? “Immigrate” and “emigrate” sound so formal. How do you say: “We moved here 2 years ago (meaning we came to this country 2 years ago)?
you would say : Nous sommes arrivés il y a deux ans. (we arrived 2 years ago)
and yes we don’t use the verb immigrer.
ciao !
Category: Lower intermediate lessons |
Grammar: Conjugation of venir and partir, Preposition chez | Function: describing trips, making an invitation | Topic: Invitation | Politeness Level: standard
Share This